menu
Tatoeba
language
S'inscriure Connexion
language Occitan
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscriure

chevron_right Connexion

Percórrer

chevron_right Afichar la frasa aleatòria

chevron_right Percórrer per lenga

chevron_right Percórrer per lista

chevron_right Percórrer per etiqueta

chevron_right Percórrer los enregistraments àudio

Community

chevron_right Paret

chevron_right Lista de totes los membres

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frasa nº1908802

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentaris

Raizin Raizin February 29, 2016, edited February 29, 2016 February 29, 2016 at 8:42:00 PM UTC, edited February 29, 2016 at 8:51:03 PM UTC flag Report link Permalink

Ĉu eble pli bone "neidentigitan"?

GrizaLeono GrizaLeono February 29, 2016 February 29, 2016 at 8:56:19 PM UTC flag Report link Permalink

Jes. Dankon.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jornals

This sentence was initially added as a translation of sentence #1322952I saw a UFO..

Mi vidis ne identigitan flugantan objekton.

added by GrizaLeono, October 9, 2012

linked by GrizaLeono, October 9, 2012

linked by marcelostockle, January 20, 2013

linked by Balamax, July 20, 2013

linked by PaulP, January 19, 2016

linked by Raizin, February 29, 2016

Mi vidis neidentigitan flugantan objekton.

edited by GrizaLeono, February 29, 2016

linked by MarekMazurkiewicz, March 1, 2016

linked by PaulP, November 15, 2017