menu
Tatoeba
language
Loo kasutaja Logi sisse
language Eesti
menu
Tatoeba

chevron_right Loo kasutaja

chevron_right Logi sisse

Sirvi

chevron_right Näita suvalist lauset

chevron_right Sirvi keelte kaupa

chevron_right Sirvi nimekirja kaupa

chevron_right Browse by tag

chevron_right Sirvi helisalvestusi

Suhtle

chevron_right Sein

chevron_right Kõigi liikmete nimekiri

chevron_right Liikmete keeled

chevron_right Emakeele rääkijad

search
clear
swap_horiz
search

Lause #1913530

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Lause #{{vm.sentence.id}} — omanik {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopeeri lause info Mine lause lehele.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tõlked
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopeeri lause info Mine lause lehele.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tõlgete tõlked
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopeeri lause info Mine lause lehele.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Vähem tõlkeid

Kommentaarid

Shadd Shadd 11. oktoober 2012 11. oktoober 2012 15:30:44 UTC flag Report link Püsilink

@needs native check.

Es ist besser "Ding" oder "Sache" in diesem Satz zu verwenden?

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 11. oktoober 2012 11. oktoober 2012 16:39:38 UTC flag Report link Püsilink

Am allerbesten: „Alles hat seinen Preis.“ Das ist die üblichste Art, das auszudrücken.

Shadd Shadd 11. oktoober 2012 11. oktoober 2012 18:10:40 UTC flag Report link Püsilink

Danke, ich habe das geändert.

Horus Horus 20. jaanuar 2015 20. jaanuar 2015 10:32:38 UTC flag Report link Püsilink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #2743907

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logid

This sentence was initially added as a translation of sentence #1913514Ogni cosa ha il suo prezzo..

Jedes Ding hat seinen Preis.

lisatud kasutaja Shadd poolt, 11. oktoober 2012

ühendatud kasutaja Shadd poolt, 11. oktoober 2012

Alles hat seinen Preis.

muudetud kasutaja Shadd poolt, 11. oktoober 2012

ühendatud kasutaja marcelostockle poolt, 11. oktoober 2012

ühendatud kasutaja Rovo poolt, 11. oktoober 2012

Alles hat seinen Preis.

lisatud kasutaja freddy1 poolt, 23. jaanuar 2013

ühendatud kasutaja freddy1 poolt, 23. jaanuar 2013

ühendatud kasutaja freddy1 poolt, 28. jaanuar 2013

ühendatud kasutaja danepo poolt, 1. juuli 2013

#2560587

ühendatud kasutaja marafon poolt, 3. juuli 2013

ühendatud kasutaja marafon poolt, 3. juuli 2013

ühendatud kasutaja Pfirsichbaeumchen poolt, 9. juuli 2014

#2743907

ühendatud kasutaja CK poolt, 6. oktoober 2014

ühendatud kasutaja Horus poolt, 20. jaanuar 2015

#2560587

unlinked by Horus, 20. jaanuar 2015

ühendatud kasutaja Horus poolt, 20. jaanuar 2015

ühendatud kasutaja deniko poolt, 27. märts 2018

ühendatud kasutaja Adelpa poolt, 18. oktoober 2019

ühendatud kasutaja Adelpa poolt, 23. august 2020

ühendatud kasutaja Adelpa poolt, 23. august 2020

ühendatud kasutaja Adelpa poolt, 23. august 2020

ühendatud kasutaja maaster poolt, 8. märts 2022

ühendatud kasutaja Pineapple poolt, 10. mai 2022

ühendatud kasutaja Adelpa poolt, 28. veebruar 2023

ühendatud kasutaja Adelpa poolt, 5. november 2024