
Could a francophone check this? Should it be "avec", or "en"?
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
linked by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
added by an unknown member, date unknown
redagavo naudotojas Archibald, 2010 m. spalio 26 d.
sujungė naudotojas MUIRIEL, 2010 m. spalio 26 d.
sujungė naudotojas martinod, 2011 m. birželio 23 d.
sujungė naudotojas sacredceltic, 2011 m. birželio 28 d.
sujungė naudotojas marafon, 2014 m. lapkričio 4 d.
sujungė naudotojas Guybrush88, 2016 m. kovo 8 d.
sujungė naudotojas Guybrush88, 2016 m. kovo 8 d.
sujungė naudotojas samir_t, 2018 m. rugsėjo 4 d.