menu
Tatoeba
language
Registrati Accedi
language Italiano
menu
Tatoeba

chevron_right Registrati

chevron_right Accedi

Esplora

chevron_right Mostra frase casuale

chevron_right Esplora le frasi in base alla lingua

chevron_right Esplora le frasi in base all'elenco

chevron_right Esplora le frasi in base all'etichetta

chevron_right Esplora le frasi in base all'audio

Comunità

chevron_right Bacheca

chevron_right Elenco di tutti i membri

chevron_right Lingue dei membri

chevron_right Madrelingua

search
clear
swap_horiz
search

Frase n° 1361142

info_outline Metadati
warning
La tua frase non è stata aggiunta perché la seguente esiste già.
Frase #{{vm.sentence.id}} — appartiene a {{vm.sentence.user.username}} Frase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Questa frase appartiene ad un madrelingua.
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni delle traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Meno traduzioni

Commenti

Eldad Eldad 15 gennaio 2012 15 gennaio 2012 00:55:16 UTC flag Segnala link Permalink

Ĉu ne:
Tiun tekston ne tradukis mi.
?

La nuna varianto sonas al mi iom malsama ol tiu, kiun mi ĵus proponis.

Eldad Eldad 15 gennaio 2012 15 gennaio 2012 00:57:37 UTC flag Segnala link Permalink

Nome, laŭ la varianto nuna oni povas subkompreni ankaŭ:
Mi ne tradukis tiun tekston mem, sed oni helpis min.

al_ex_an_der al_ex_an_der 15 gennaio 2012 15 gennaio 2012 03:26:12 UTC flag Segnala link Permalink

Mi ne opinias same. Se iu helpus al "mi", en la frazo estus "sola", ne "mem".

al_ex_an_der al_ex_an_der 15 gennaio 2012 15 gennaio 2012 03:33:37 UTC flag Segnala link Permalink

Tamen mi memoras, ke mi jam posttagmeze intencis forpreni tiun "mem" (ne pro erareco sed pro neneceso). Kaj nun mi vidas, ke tiu ŝanĝo ne estus celkonvena, ne restus motivita diferenco al via frazo, kiu havas la plej trafan vortordon. Do mi forigas mian.

Metadati

close

Testo della frase

Licenza: CC BY 2.0 FR

Cronologia

Questa frase è l'originale e non è stata ricavata tramite traduzione.

Mi ne tradukis la tekston mem.

aggiunta da al_ex_an_der, il 14 gennaio 2012

Mi ne tradukis tiun tekston mem.

modificata da al_ex_an_der, il 15 gennaio 2012

Diesen Text habe nicht ich übersetzt.

modificata da al_ex_an_der, il 15 gennaio 2012

collegata da al_ex_an_der, il 15 gennaio 2012

collegata da al_ex_an_der, il 15 gennaio 2012

collegata da maaster, il 7 dicembre 2019