menu
Tatoeba
language
En em enskrivañ Kevreañ
language Brezhoneg
menu
Tatoeba

chevron_right En em enskrivañ

chevron_right Kevreañ

Merdeiñ

chevron_right Diskouez ur frazenn dre zegouezh

chevron_right Diskouez dre yezh

chevron_right Diskouez dre listenn

chevron_right Diskouez dre valiz

chevron_right Diskouez an aodio

Kumuniezh

chevron_right Moger

chevron_right Listenn an holl Izili

chevron_right Yezhoù an Izili

chevron_right Komzerien a-vihanik

search
clear
swap_horiz
search

Frazenn #338779

info_outline Metaroadennoù
warning
N'eo ket bet ouzhpennet ho frazenn dre ma 'z eus dija eus ar pezh a zo da-heul.
Frazenn #{{vm.sentence.id}} — perc'hennet gant {{vm.sentence.user.username}} Frazenn #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Ar frazenn-mañ a zo perc'hennet gant ur c'homzer genidik.
warning N'heller ket kaout fiziañs er frazenn-mañ.
content_copy Eilañ ar frazenn info Mont da bajenn an arventennoù
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Troidigezhioù
Diliammañ an droidigezh-mañ link Lakaat evel troidigezh war-eeun chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Ar frazenn #{{::translation.id}} a zo anezhi a zo bet ouzhpennet evel un droidigezh.
edit Aozañ an droidigezh-mañ
warning N'heller ket kaout fiziañs er frazenn-mañ.
content_copy Eilañ ar frazenn info Mont da bajenn an arventennoù
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Troidigezh un droidigezh
Diliammañ an droidigezh-mañ link Lakaat evel troidigezh war-eeun chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Ar frazenn #{{::translation.id}} a zo anezhi a zo bet ouzhpennet evel un droidigezh.
edit Aozañ an droidigezh-mañ
warning N'heller ket kaout fiziañs er frazenn-mañ.
content_copy Eilañ ar frazenn info Mont da bajenn an arventennoù
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Nebeutoc'h a droidigezhioù

Evezhiadennoù

Shazzan Shazzan 22 Eost 2010 22 Eost 2010 da 23:19:39 UTC flag Report link Liamm-peurbadus

Mi dirus/I would say: "La kalkulon, mi petas"="La kalkulon, bonvolu".
Fakturo kutime estas uzata por laboro, livero de materialoj, ktp., ne tiom por restoracioj.

Espi Espi 22 Eost 2010 22 Eost 2010 da 23:42:20 UTC flag Report link Liamm-peurbadus

Ankaŭ en Reta Vortaro oni legas: "Kelnero, donu al mi la kalkulon."

Metaroadennoù

close

Testenn ar frazenn

Lisañs: CC BY 2.0 FR

Roll-istor

Ar frazenn-mañ a zo bet ouzhpennet er penn-kentañ evel bezañ un droidigezh eus ar frazenn #4447Il conto, per favore..

liammet gant Sprachprofi, 5 Kerzu 2009

La fakturon, bonvolu.

ouzhpennet gant Sprachprofi, 5 Kerzu 2009

liammet gant Dorenda, 13 Ebrel 2010

liammet gant esperanto, 26 Ebrel 2010

La kalkulon, bonvolu.

aozet gant Sprachprofi, 23 Eost 2010

liammet gant Pharamp, 23 Eost 2010

liammet gant Pharamp, 23 Eost 2010

liammet gant Pharamp, 23 Eost 2010

liammet gant martinod, 25 Mae 2012

liammet gant martinod, 22 Gouere 2012

liammet gant PaulP, 14 Mezheven 2014

liammet gant martinod, 18 Gouere 2015

liammet gant PaulP, 29 Eost 2015

liammet gant PaulP, 29 Eost 2015

liammet gant PaulP, 29 Eost 2015

liammet gant PaulP, 29 Eost 2015

#3256490

liammet gant PaulP, 29 Eost 2015

liammet gant PaulP, 29 Eost 2015

liammet gant PaulP, 29 Eost 2015

liammet gant PaulP, 29 Eost 2015

liammet gant PaulP, 29 Eost 2015

liammet gant PaulP, 29 Eost 2015

liammet gant PaulP, 2 Here 2015

liammet gant PaulP, 9 Mae 2019

liammet gant PaulP, 26 Kerzu 2021

liammet gant PaulP, 26 Kerzu 2021

liammet gant rul, 6 Kerzu 2025