menu
Tatoeba
language
Loo kasutaja Logi sisse
language Eesti
menu
Tatoeba

chevron_right Loo kasutaja

chevron_right Logi sisse

Sirvi

chevron_right Näita suvalist lauset

chevron_right Sirvi keelte kaupa

chevron_right Sirvi nimekirja kaupa

chevron_right Browse by tag

chevron_right Sirvi helisalvestusi

Suhtle

chevron_right Sein

chevron_right Kõigi liikmete nimekiri

chevron_right Liikmete keeled

chevron_right Emakeele rääkijad

search
clear
swap_horiz
search

Lause #341427

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Lause #{{vm.sentence.id}} — omanik {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopeeri lause info Mine lause lehele.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tõlked
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopeeri lause info Mine lause lehele.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tõlgete tõlked
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopeeri lause info Mine lause lehele.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Vähem tõlkeid

Kommentaarid

sacredceltic sacredceltic 15. oktoober 2010 15. oktoober 2010 15:09:45 UTC flag Report link Püsilink

peux-tu faire le lien avec le français, stp.

Merci

MUIRIEL MUIRIEL 15. oktoober 2010 15. oktoober 2010 15:24:26 UTC flag Report link Püsilink

ok

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

kasutajalt {{audio.author}} Unknown author

Litsents: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Logid

This sentence was initially added as a translation of sentence #324851.

#324851

ühendatud kasutaja MUIRIEL poolt, 19. detsember 2009

Bist du bereit?

lisatud kasutaja MUIRIEL poolt, 19. detsember 2009

ühendatud kasutaja exodream poolt, 19. veebruar 2010

ühendatud kasutaja MUIRIEL poolt, 15. oktoober 2010

ühendatud kasutaja slomox poolt, 23. märts 2011

ühendatud kasutaja boracasli poolt, 3. juuni 2011

ühendatud kasutaja boracasli poolt, 3. juuni 2011

ühendatud kasutaja Shishir poolt, 9. märts 2013

ühendatud kasutaja Shishir poolt, 9. märts 2013

ühendatud kasutaja Shishir poolt, 9. märts 2013

ühendatud kasutaja Shishir poolt, 9. märts 2013

#4912164

ühendatud kasutaja elifcakir poolt, 14. veebruar 2016

ühendatud kasutaja maaster poolt, 15. oktoober 2016

ühendatud kasutaja maaster poolt, 15. oktoober 2016

ühendatud kasutaja Yorwba poolt, 30. mai 2019

ühendatud kasutaja Adelpa poolt, 9. november 2019

ühendatud kasutaja Yorwba poolt, 11. aprill 2020

ühendatud kasutaja morbrorper poolt, 20. juuni 2020

#1849859

ühendatud kasutaja felix63 poolt, 11. oktoober 2020

ühendatud kasutaja Selena777 poolt, 31. oktoober 2020

ühendatud kasutaja Selena777 poolt, 31. oktoober 2020

ühendatud kasutaja Adelpa poolt, 25. oktoober 2021

#1849859

unlinked by Horus, 10. veebruar 2023

ühendatud kasutaja Horus poolt, 10. veebruar 2023