"Şimdi" yerinde "peki" olur mu?
"now" o anlama geliyor mu? Nereden buldun? Biraz araştıralım:)
İngilizcede bu durumdaki "now" kelimesi tam "şimdi" anlamına gelmez, bence. Bence bu durumda "peki" veya "tamam" daha uygun düşünüyorum.
http://reallifeglobal.com/how-t...aking-english/
Now to clarify
-----------------
When expressing and you feel there is some confusion about what you are saying, you use now at the beginning of your sentence to signify that you are going to clarify. Putting now at the beginning of your sentence allows you time to think about what you are going to say next.
“Be careful when you go out at night. Now, that doesn’t mean you shouldn’t have a good time!”
“The United States is one of the richest countries in the world. Now, of course that doesn’t mean that everyone in the country is rich.”
Gönderdiğin adresteki kullanım çeşitlerine göre "NOW" geçen örnek cümleleri Türkçeye çevirir misin? Bakalım "peki" yada "tamam" anlamına geliyor mu? Ben iki cümleyi senin verdiğin anlamlara göre çeviriyorum:
Be careful when you go out at night. Now that doesn't mean you shouldn't have a good time!
Gece dışarı çıktığında dikkatli ol. PEKİ/TAMAM bu eğlenmemelisin anlamına gelmez.
The United States is one of the richest countries in the world. Now, of course that doesn't mean that everyone in the country is rich.
Amerika dünyadaki en zengin ülkelerden biridir. PEKİ/TAMAM elbette bu ülkedeki herkesin zengin olduğu anlamına gelmez.
Cümleleri bekliyorum.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #3563835
pridėjo naudotojas duran, 2014 m. spalio 17 d.
sujungė naudotojas duran, 2014 m. spalio 17 d.