menu
Tatoeba
language
Registruoti Prisijungti
language Lietuvių
menu
Tatoeba

chevron_right Registruoti

chevron_right Prisijungti

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #3677440

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sakinys Nr. #{{vm.sentence.id}} priklauso naudotojui {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Eldad Eldad 2014 m. gruodžio 6 d. 2014 m. gruodžio 6 d. 10:34:38 UTC link Permalink

Günaydın, vvv123,
Would that be a normal looking sentence in Turkish?
I believe the English original is not a good sentence - it was written not by a native speaker of English, and it sounds strange to me.

I did understand the Turkish sentence ("We wash with soap"), but I'm not sure there is such a sentence, without any other extra words that would make it more natural looking.

vvv123 vvv123 2014 m. gruodžio 6 d. 2014 m. gruodžio 6 d. 11:20:44 UTC link Permalink

Günaydın Eldad,
Bir native yazılıp yazılmadığına bakmadan tercüme ettim.
Böyle cümleler pek de doğal değil.
Mesela "Ellerimizi sabunla yıkarız." dense daha doğal olur.

Bu şekilde 5 ya da 6 cümle var. Onları unlink yapıp değiştireceğim.
Aslında sadece güvendiğimiz natieve'lerin cümlelerini çevirmemiz gerekiyor. Kolay cümle görünce dayanamayıp tercüme ediyoruz.

Sorry!

Eldad Eldad 2014 m. gruodžio 6 d. 2014 m. gruodžio 6 d. 11:23:58 UTC link Permalink

Yes, you are right.
Actually, the one who posted the English sentence hasn't written any more sentences recently. We do need to choose carefully the sentences that we wish to translate (in order not to touch sentences that do not sound natural).

Eldad Eldad 2014 m. gruodžio 6 d. 2014 m. gruodžio 6 d. 11:25:14 UTC link Permalink

I would suggest that you add more words to your sentence and unlink it from the English.

vvv123 vvv123 2014 m. gruodžio 6 d. 2014 m. gruodžio 6 d. 11:31:52 UTC link Permalink

Thank you.
I'll do it.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #3676540We wash with soap..

Sabunla yıkarız.

pridėjo naudotojas vvv123, 2014 m. gruodžio 6 d.

sujungė naudotojas vvv123, 2014 m. gruodžio 6 d.

Evde sabun yapabilmek için gerekli malzemeler nelerdir?

redagavo naudotojas vvv123, 2014 m. gruodžio 6 d.

atsiejo naudotojas vvv123, 2014 m. gruodžio 6 d.