menu
Tatoeba
language
Registrieren Anmelden
language Deutsch
menu
Tatoeba

chevron_right Registrieren

chevron_right Anmelden

Durchsuchen

chevron_right Zufälligen Satz anzeigen

chevron_right Nach Sprache durchsuchen

chevron_right Nach Liste durchsuchen

chevron_right Nach Etikett durchsuchen

chevron_right Audiodateien durchsuchen

Mitglieder

chevron_right Pinnwand

chevron_right Mitgliederliste

chevron_right Mitglieder nach Sprachen

chevron_right Muttersprachler

search
clear
swap_horiz
search

Satz Nr. 397637

info_outline Metadaten
warning
Der Satz ist, wie nachfolgend angezeigt, bereits vorhanden und wurde daher nicht hinzugefügt.
Satz #{{vm.sentence.id}} von {{vm.sentence.user.username}} Satz #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Muttersprachlersatz.
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Übersetzungen
Diese Übersetzung abtrennen link Direkte Verknüpfung herstellen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Als Übersetzung wurde der schon vorhandene Satz Nr. {{::translation.id}} angefügt.
edit Diese Übersetzung bearbeiten
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Übersetzungen zweiten Grades
Diese Übersetzung abtrennen link Direkte Verknüpfung herstellen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Als Übersetzung wurde der schon vorhandene Satz Nr. {{::translation.id}} angefügt.
edit Diese Übersetzung bearbeiten
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Weniger Übersetzungen

Kommentare

Swift Swift 15. Dezember 2010 15. Dezember 2010 um 00:53:12 UTC flag Report link zur Pinnwand

The Euro sign should precede the amount. See: http://publications.europa.eu/c...3.htm#position

brauliobezerra brauliobezerra 15. Dezember 2010 15. Dezember 2010 um 00:57:02 UTC flag Report link zur Pinnwand

Corrected!

alexmarcelo alexmarcelo 8. April 2016 8. April 2016 um 14:46:30 UTC flag Report link zur Pinnwand

€30 => € 30

Swift Swift 11. April 2016 11. April 2016 um 23:09:50 UTC flag Report link zur Pinnwand

No. According to the source above, there should be no hard space.

alexmarcelo alexmarcelo 12. April 2016, bearbeitet am 12. April 2016 12. April 2016 um 00:35:40 UTC, bearbeitet 12. April 2016 um 00:57:41 UTC flag Report link zur Pinnwand

In Portuguese, the recommendation is to put the euro sign after the amount with a space; if it should be put before, there should be also a space to make the figure readable to those who speak the language. Note that in Spain, for example, people reluctantly put the euro sign after the amount, because this is how it's always been. Recommendations are not rules; each language has its particularities. Your source is for English and some other languages.

https://ciberduvidas.iscte-iul....-do-euro/30249

Metadaten

close

Listen

Text des Satzes

Lizenz: CC BY 2.0 FR

Protokoll

Dieser Satz entstand als Übersetzung von Satz Nr. #1298This will cost €30.

Vai custar 30€.

hinzugefügt von brauliobezerra, am 2. Juni 2010

verknüpft von brauliobezerra, am 2. Juni 2010

Vai custar €30.

bearbeitet von brauliobezerra, am 15. Dezember 2010

verknüpft von martinod, am 4. April 2012

verknüpft von Matheus, am 11. März 2013

verknüpft von Ricardo14, am 11. August 2015