Ich denke, bei der Übersetzung fehlt das Wort "hier" ('ici' auf Französisch). Aber jetzt sollte man die Übersetzung wohl lieber von der Version "J'ai rencontré Christine ici hier." trennen und sie nur an "J'ai rencontré Christine hier." lassen.
Danke, ludoviko. Wahrscheinlich waren das damals zu viele "hier" (fr und de) für mich^^...
Vermute ich auch :-)
Etichette
Visualizza tutte le etichetteElenchi
Testo della frase
Licenza: CC BY 2.0 FRCronologia
Questa frase è stata aggiunta inizialmente come traduzione della frase #7328
aggiunta da MUIRIEL, il 31 luglio 2010
collegata da MUIRIEL, il 31 luglio 2010
collegata da Xavier, il 9 ottobre 2010
separata da MUIRIEL, il 9 ottobre 2010
collegata da esocom, il 19 ottobre 2010
collegata da martinod, il 10 marzo 2011
collegata da inkku, il 7 agosto 2011
collegata da marcelostockle, il 9 novembre 2012
collegata da mraz, il 8 dicembre 2016
collegata da wolfgangth, il 13 novembre 2017
collegata da marafon, il 17 settembre 2024
collegata da marafon, il 17 settembre 2024