Mi sugestas:
La tutmondiĝo de la ekonomio estas fakto. Sed mi timas, ke ni subtaksis ĝian efikon.
"Anfälligkeit" en la dua frazo signifas "kriziĝemo".
> Sed mi kredas, ke ni subtaksis ĝian kriziĝemon,
Minimume same bone ŝajnas al mi traduko,
en kiu la kriziĝemon priskribas aliaj vortoj. Mia propono:
> Sed mi kredas, ke ni subtaksis, kiel rapide ĝi povas sinki en krizon.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #5995426
pridėjo naudotojas Esperantostern, 2017 m. balandžio 9 d.
sujungė naudotojas Esperantostern, 2017 m. balandžio 9 d.
redagavo naudotojas Esperantostern, 2017 m. balandžio 10 d.