menu
Tatoeba
language
Registruoti Prisijungti
language Lietuvių
menu
Tatoeba

chevron_right Registruoti

chevron_right Prisijungti

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #6704070

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sakinys Nr. #{{vm.sentence.id}} priklauso naudotojui {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

raggione raggione 2018 m. vasario 22 d. 2018 m. vasario 22 d. 09:43:48 UTC link Permalink

Willkommen, Lucas!

Setzt Du bitte noch den Punkt am Ende des Satzes?

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 2018 m. kovo 10 d. 2018 m. kovo 10 d. 19:26:21 UTC link Permalink

Besser fände ich „ging“.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #390504Ce peintre est allé à Paris pour étudier la peinture..

Dieser Maler ist nach Paris gegangen, um Malerei zu studieren

pridėjo naudotojas lucasmg123, 2018 m. vasario 22 d.

sujungė naudotojas lucasmg123, 2018 m. vasario 22 d.

sujungė naudotojas GrizaLeono, 2018 m. vasario 23 d.

Dieser Maler ist nach Paris gegangen, um Malerei zu studieren.

redagavo naudotojas lucasmg123, 2018 m. vasario 26 d.

Dieser Maler ging nach Paris, um Malerei zu studieren.

redagavo naudotojas lucasmg123, 2018 m. kovo 10 d.