menu
Tatoeba
language
S'inscriure Connexion
language Occitan
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscriure

chevron_right Connexion

Percórrer

chevron_right Afichar la frasa aleatòria

chevron_right Percórrer per lenga

chevron_right Percórrer per lista

chevron_right Percórrer per etiqueta

chevron_right Percórrer los enregistraments àudio

Community

chevron_right Paret

chevron_right Lista de totes los membres

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frasa nº9713

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentaris

sacredceltic sacredceltic January 20, 2013 January 20, 2013 at 12:43:56 AM UTC flag Report link Permalink

on ne quantifie pas la diarrhée => j'ai la diarrhée.

Horus Horus December 8, 2025 December 8, 2025 at 7:02:03 AM UTC flag Report link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #10707955

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jornals

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

linked by an unknown member, data desconeguda

linked by an unknown member, data desconeguda

J'ai la diarrhée.

added by an unknown member, data desconeguda

linked by FeuDRenais, July 22, 2010

linked by FeuDRenais, July 22, 2010

linked by alexmarcelo, November 6, 2011

linked by deniko, May 13, 2012

linked by deniko, May 13, 2012

J'ai de la diarrhée.

added by balkanbalkan, January 19, 2013

linked by Vortarulo, January 19, 2013

J'ai la diarrhée.

edited by balkanbalkan, January 20, 2013

linked by Guybrush88, January 21, 2013

linked by Guybrush88, January 21, 2013

linked by Guybrush88, January 21, 2013

#3175068

linked by PaulP, April 14, 2014

linked by pullnosemans, September 10, 2015

linked by sacredceltic, October 7, 2015

#3175068

unlinked by Horus, October 18, 2015

linked by Horus, October 18, 2015

linked by Tepan, October 5, 2020

linked by Rafik, February 14, 2022

linked by Adelpa, October 6, 2024