menu
Tatoeba
language
Loo kasutaja Logi sisse
language Eesti
menu
Tatoeba

chevron_right Loo kasutaja

chevron_right Logi sisse

Sirvi

chevron_right Näita suvalist lauset

chevron_right Sirvi keelte kaupa

chevron_right Sirvi nimekirja kaupa

chevron_right Browse by tag

chevron_right Sirvi helisalvestusi

Suhtle

chevron_right Sein

chevron_right Kõigi liikmete nimekiri

chevron_right Liikmete keeled

chevron_right Emakeele rääkijad

search
clear
swap_horiz
search

Lause #13662

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Lause #{{vm.sentence.id}} — omanik {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopeeri lause info Mine lause lehele.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tõlked
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopeeri lause info Mine lause lehele.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tõlgete tõlked
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopeeri lause info Mine lause lehele.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Vähem tõlkeid

Kommentaarid

Pharamp Pharamp 23. juuni 2010 23. juuni 2010 10:54:25 UTC link Püsilink

Uhm "Correct errors if any." ne me semble pas une bonne traduction ou si?

TRANG TRANG 25. juuni 2010 25. juuni 2010 21:58:36 UTC link Püsilink

Effectivement. Ça a l'air d'avoir été linké par le script de suppression des doublons. En tous cas j'ai unlinké.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logid

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

ühendatud tundmatu kasutaja poolt, date unknown

ühendatud tundmatu kasutaja poolt, date unknown

Corrigez-moi si je me trompe.

lisatud kasutaja TRANG poolt, 30. november 2007

ühendatud kasutaja MUIRIEL poolt, 6. veebruar 2010

ühendatud kasutaja MUIRIEL poolt, 6. veebruar 2010

#30851

unlinked by TRANG, 25. juuni 2010

ühendatud kasutaja Shishir poolt, 26. aprill 2011

ühendatud kasutaja sacredceltic poolt, 24. veebruar 2012

ühendatud kasutaja sacredceltic poolt, 24. veebruar 2012

ühendatud kasutaja marafon poolt, 12. september 2013

unlinked by nimfeo, 24. juuni 2015

ühendatud kasutaja sacredceltic poolt, 15. jaanuar 2016

ühendatud kasutaja deniko poolt, 2. oktoober 2018

ühendatud kasutaja samir_t poolt, 5. detsember 2018

ühendatud kasutaja samir_t poolt, 11. märts 2019