This isn't the correct translation of coresponding English sentence. Either that or I'm missing some English/Japanese idiom. The Japanese sentence mentions thinking about "children", not about "her name".
खूणचिठ्ठ्या
सर्व खूणचिठ्ठ्या पाहायाद्या
वाक्याचे मजकूर
परवाना: CC BY 2.0 FRनोंदवही
हे वाक्य मूळतः एका भाषांतरापासून मिळवले गेले आहे का नाही, हे आम्ही अजूनपर्यंत निर्धारित करू शकत नाही.
अज्ञात सदस्याने जोडले अज्ञात तारीख
अज्ञात सदस्याने दुवा जोडला अज्ञात तारीख
CK यांनी दुवा मोडला ९ फेब्रुवारी, २०१७ रोजी
Lebad यांनी दुवा जोडला ९ फेब्रुवारी, २०१७ रोजी
astru यांनी दुवा जोडला १ जुलै, २०१८ रोजी