menu
तातोएबा
language
नोंदणी करा लॉगइन करा
language मराठी
menu
तातोएबा

chevron_right नोंदणी करा

chevron_right लॉगइन करा

चाळा

chevron_right यादृच्छिक वाक्ये दाखवा

chevron_right भाषेनुसार चाळा

chevron_right यादीनुसार चाळा

chevron_right खूणचिठ्ठीनुसार चाळा

chevron_right ऑडिओ चाळा

समुदाय

chevron_right भिंत

chevron_right सर्व सदस्यांची यादी

chevron_right भाषांनुसार सदस्यांच्या याद्या

chevron_right मातृभाषिकांची आकडेवारी

search
clear
swap_horiz
search

वाक्य क्र. 3772681

info_outline मेटाडेटा
warning
खालील वाक्य आधीच अस्तित्वात असल्यामुळे आपले वाक्य जोडले गेले नाही.
वाक्य क्र. {{vm.sentence.id}}{{vm.sentence.user.username}} यांच्या मालकीचे वाक्य #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star हे वाक्य एका मातृभाषिकेच्या मालकीचे आहे.
warning हे वाक्य विश्वसनीय नाही.
content_copy वाक्याची प्रतिलिपी करा info वाक्याचे पान पाहा
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
भाषांतरे
या भाषांतराची दुवा मोडा link प्रत्यक्ष भाषांतर आहे असे चिन्हित करा chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} अस्तित्वात असलेले वाक्य क्र. {{::translation.id}} हे भाषांतराच्या रूपात जोडले गेले.
edit हे भाषांतर संपादित करा
warning हे वाक्य विश्वसनीय नाही.
content_copy वाक्याची प्रतिलिपी करा info वाक्याचे पान पाहा
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
भाषांतरांची भाषांतरे
या भाषांतराची दुवा मोडा link प्रत्यक्ष भाषांतर आहे असे चिन्हित करा chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} अस्तित्वात असलेले वाक्य क्र. {{::translation.id}} हे भाषांतराच्या रूपात जोडले गेले.
edit हे भाषांतर संपादित करा
warning हे वाक्य विश्वसनीय नाही.
content_copy वाक्याची प्रतिलिपी करा info वाक्याचे पान पाहा
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} कमी भाषांतरे दाखवा

टिप्पण्या

Tepan Tepan ५ ऑक्टोबर, २०२० ५ ऑक्टोबर, २०२० रोजी ६:५९:३३ AM UTC flag अहवाल link पर्मालिंक

ponton -> ponto

GrizaLeono GrizaLeono ५ ऑक्टोबर, २०२० ५ ऑक्टोबर, २०२० रोजी १०:२६:३५ AM UTC flag अहवाल link पर्मालिंक

Laŭ mi ne.
Mi traserĉis https://www.tekstaro.com/
per la serĉesprimo paŝ\VF sub
Estis 4 trafoj, ĉiuj kun akuzativo. Mi do ne estas la sola, kiu uzas la akuzativon kun "pasi".

Tepan Tepan ५ ऑक्टोबर, २०२० ५ ऑक्टोबर, २०२० रोजी १०:३६:५२ AM UTC flag अहवाल link पर्मालिंक

Dankon pro la ligilo. Mi kontrolas la frazojn... nu, jes: "paŝi sub -n" estas ĝusta, sed ĝi havas alian signifon:

Fulmotondro! Preskaŭ mi paŝis sub aŭton.
-> la moviĝo finiĝas sub la aŭto

Sed en via frazo, la ŝipo ja pluiras malantaŭ la ponto. Ĝi trairas la malsupron de la ponto, por tiel diri. La moviĝo do ne finiĝas sub la ponto.

Du aliajn frazojn kun "paŝ\VF sub" mi nur povas legi parte, kaj la kvara frazo estas kun "suben".

GrizaLeono GrizaLeono ५ ऑक्टोबर, २०२० ५ ऑक्टोबर, २०२० रोजी ८:०९:३२ PM UTC flag अहवाल link पर्मालिंक

Nun mi vidas, ke mi skribis eraron en la serĉesprimo. Ĝi estu "pas" anstataŭ "paŝ".
Mi refaris la serĉon per la ĝusta serĉesprimo. Vi pravas. Dankon.

Tepan Tepan पोस्ट केली ५ ऑक्टोबर, २०२० रोजी, संपादित केली ५ ऑक्टोबर, २०२० रोजी रोजी पोस्ट केली ५ ऑक्टोबर, २०२० रोजी ८:१३:२४ PM UTC रोजी, संपादित केली ५ ऑक्टोबर, २०२० रोजी ८:१८:५२ PM UTC रोजी flag अहवाल link पर्मालिंक

Efektive! Kaj mi ne rimarkis. Ĉiuokaze, la ekzemploj tre similas.

Tepan Tepan ५ ऑक्टोबर, २०२० ५ ऑक्टोबर, २०२० रोजी ८:१५:१९ PM UTC flag अहवाल link पर्मालिंक

Dankon! :)

मेटाडेटा

close

वाक्याचे मजकूर

परवाना: CC BY 2.0 FR

नोंदवही

हे वाक्य मूळतः वाक्य क्र. 1824028Ein Schiff fuhr unter einer Brücke durch. च्या भाषांतराच्या रुपात जोडले होते.

Ŝipo pasis sub ponton.

GrizaLeono यांनी जोडले १६ जानेवारी, २०१५ रोजी

GrizaLeono यांनी दुवा जोडला १६ जानेवारी, २०१५ रोजी

danepo यांनी दुवा जोडला ५ ऑक्टोबर, २०२० रोजी

Ŝipo pasis sub ponto.

GrizaLeono यांनी संपादित केले ५ ऑक्टोबर, २०२० रोजी