menu
तातोएबा
language
नोंदणी करा लॉगइन करा
language मराठी
menu
तातोएबा

chevron_right नोंदणी करा

chevron_right लॉगइन करा

चाळा

chevron_right यादृच्छिक वाक्ये दाखवा

chevron_right भाषेनुसार चाळा

chevron_right यादीनुसार चाळा

chevron_right खूणचिठ्ठीनुसार चाळा

chevron_right ऑडिओ चाळा

समुदाय

chevron_right भिंत

chevron_right सर्व सदस्यांची यादी

chevron_right भाषांनुसार सदस्यांच्या याद्या

chevron_right मातृभाषिकांची आकडेवारी

search
clear
swap_horiz
search

वाक्य क्र. 603

info_outline मेटाडेटा
warning
खालील वाक्य आधीच अस्तित्वात असल्यामुळे आपले वाक्य जोडले गेले नाही.
वाक्य क्र. {{vm.sentence.id}}{{vm.sentence.user.username}} यांच्या मालकीचे वाक्य #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star हे वाक्य एका मातृभाषिकेच्या मालकीचे आहे.
warning हे वाक्य विश्वसनीय नाही.
content_copy वाक्याची प्रतिलिपी करा info वाक्याचे पान पाहा
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
भाषांतरे
या भाषांतराची दुवा मोडा link प्रत्यक्ष भाषांतर आहे असे चिन्हित करा chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} अस्तित्वात असलेले वाक्य क्र. {{::translation.id}} हे भाषांतराच्या रूपात जोडले गेले.
edit हे भाषांतर संपादित करा
warning हे वाक्य विश्वसनीय नाही.
content_copy वाक्याची प्रतिलिपी करा info वाक्याचे पान पाहा
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
भाषांतरांची भाषांतरे
या भाषांतराची दुवा मोडा link प्रत्यक्ष भाषांतर आहे असे चिन्हित करा chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} अस्तित्वात असलेले वाक्य क्र. {{::translation.id}} हे भाषांतराच्या रूपात जोडले गेले.
edit हे भाषांतर संपादित करा
warning हे वाक्य विश्वसनीय नाही.
content_copy वाक्याची प्रतिलिपी करा info वाक्याचे पान पाहा
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} कमी भाषांतरे दाखवा

टिप्पण्या

xtofu80 xtofu80 १४ जून, २०१० १४ जून, २०१० रोजी ३:२५:५९ म.उ. UTC link पर्मालिंक

Comment: Quote from Johann Wolfgang von Goethe, "Maximen und Reflexionen"

Pharamp Pharamp ४ जुलै, २०१० ४ जुलै, २०१० रोजी ६:३५:५६ म.उ. UTC link पर्मालिंक

" should be removed maybe.

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen २ सप्टेंबर, २०१४ २ सप्टेंबर, २०१४ रोजी ७:०३:१६ म.पू. UTC link पर्मालिंक

Das Zitat lautet aber korrekt folgendermaßen:

Die Mathematiker sind eine Art Franzosen: redet man zu ihnen, so übersetzen sie es in ihre Sprache, und dann ist es alsobald ganz etwas anders.

xtofu80 xtofu80 २ सप्टेंबर, २०१४ २ सप्टेंबर, २०१४ रोजी ११:०५:३५ म.पू. UTC link पर्मालिंक

Danke, ich habe es ersetzt.

मेटाडेटा

close

वाक्याचे मजकूर

परवाना: CC BY 2.0 FR

नोंदवही

हे वाक्य मूळतः एका भाषांतरापासून मिळवले गेले आहे का नाही, हे आम्ही अजूनपर्यंत निर्धारित करू शकत नाही.

Die Mathematiker sind wie die Franzosen: was auch immer man ihnen sagt, übersetzen sie in ihre eigene Sprache und verwandeln es in etwas total anderes.

अज्ञात सदस्याने जोडले अज्ञात तारीख

अज्ञात सदस्याने दुवा जोडला अज्ञात तारीख

"Die Mathematiker sind eine Art Franzosen: Redet man zu ihnen, so übersetzen sie es in ihre Sprache, und dann ist es alsbald etwas anderes.

xtofu80 यांनी संपादित केले १४ जून, २०१० रोजी

Die Mathematiker sind eine Art Franzosen: Redet man zu ihnen, so übersetzen sie es in ihre Sprache, und dann ist es alsbald etwas anderes.

xtofu80 यांनी संपादित केले ६ जुलै, २०१० रोजी

Die Mathematiker sind eine Art Franzosen: redet man zu ihnen, so übersetzen sie es in ihre Sprache, und dann ist es alsobald ganz etwas anders.

xtofu80 यांनी संपादित केले २ सप्टेंबर, २०१४ रोजी

raggione यांनी दुवा जोडला १५ डिसेंबर, २०१४ रोजी

raggione यांनी दुवा मोडला १५ डिसेंबर, २०१४ रोजी