menu
sisku
language
zbasu lo jaspu pilno lo jaspu
language Lojban
menu
sisku

chevron_right zbasu lo jaspu

chevron_right pilno lo jaspu

catlu

chevron_right Show random sentence

chevron_right lo vrici ne se po'i lo bangu

chevron_right lo vrici ne se po'i lo liste

chevron_right lo vrici ne se po'i lo tcita

chevron_right lo vrici poi se bacru

cecmu

chevron_right bitmu

chevron_right liste lo ro cmima

chevron_right bangu lo cmima

chevron_right lo tavla be co'a lo ka jbena

search
clear
swap_horiz
search
EugeneGS {{ icon }} keyboard_arrow_right

lo tcila be lo jaspu

keyboard_arrow_right

i zgana lo jufra

keyboard_arrow_right

te gerna

keyboard_arrow_right

Reviews

keyboard_arrow_right

lo liste

keyboard_arrow_right

lo se nelci

keyboard_arrow_right

lo pinka

keyboard_arrow_right

lo pinka po lo jufra po la'o zoi.EugeneGS.zoi

keyboard_arrow_right

lo se benji be fi lo bitmu

keyboard_arrow_right

lo vreji be lo citri

keyboard_arrow_right

Audio

keyboard_arrow_right

Transcriptions

translate

traduki lo jufra pe la'o zoi.EugeneGS.zoi

email

jikca la'o zoi.EugeneGS.zoi

loi datni

lo pinka poi mo'u se benji
242
lo jufra poi se ponse
2877
Audio recordings
2065
lo jufra poi se nelci
6
lo se dunda
16712
zgana lo rore'u se zukte

lo se cuxna

  • lo mrilu judri notci cu akti
  • lo dei jaspu je lo info be ri cu gubni ro da
EugeneGS

EugeneGS

cmima co'a de'i
October 24, 2024
vlipa dunda
cmene
Eugene
gugde
gugderu'u
detri lo nu jbena
-
zdani papri
-
Привет!
Мне нравится изучать языки.
Иногда я могу совершать ошибки в предложениях, так что, пожалуйста, если увидите их — сообщите.

Hi!
I like learning languages.
Sometimes I may make mistakes in my sentences, so please let me know if you see any.

toki!
mi pilin pona tan ni: mi kama sona pi toki mute.
tenpo mute ala la, mi ken pali e linja nimi ike. sina lukin linja nimi ike mi la o toki e ni tawa mi!

coi
mi nelci lo nu cilre loi bangu
ko skicu lo srera be mi .ijanai do viska lo srera be mi


If interested, there are sentences translated by my AI Translator (Toki Pona and English):
https://tatoeba.org/ru/sentences_lists/show/173916


sona lili (lon toki Inli):

— li
⚬ Similar to English "is" (for example, "ni li pona." = "This is good.").
⚬ Used to separate subject and predicate.
⚬ Used always, EXCEPT for when the subject is single "mi" or "sina" ("sina pona." or "mi pona.")
⚬ The predicate can be an action, an adjective, or a noun:
— “jan ni li tawa.” → “This person is walking/running/moving.”;
— “ona li jan pona.” → “He/she is a friend.”;
— “kili ni li ike.” → “This fruit is rotten/bad.”;

— la
⚬ Connects the left part of the sentence as a context.
⚬ Can be used for "if x then y" or "in the context of x, y."
⚬ It does not mean exact forms of context. In fact, it simply connects two parts without any specific meaning.
⚬ It can be used more than one time in one sentence. But the more "la"s you add, the harder it is to understand.
⚬ Few good examples with English translations: #12433408 #11015426 #12111244

— e
⚬ Separates the predicate and the object. ("mi wile e kasi." = "I want the fruit.")
⚬ Usually marks that the action is being done to the object.
⚬ Used with nouns (adjectives are not separated from the parent noun/verb).
⚬ Few good examples with English translations: #13212690 #13206049 #13139033 #12905886 #12420537

— pi
⚬ Used to regroup modifiers (adjectives).
⚬ When used repeatedly, there is no precise definition of how pi affects a sentence. It can change either the first word before the first group or the previous group. Multiple uses are not recommended due to ambiguity.
⚬ My list of good examples with English translations: https://tatoeba.org/ru/sentences_lists/show/173822


— Example of ambiguity:
— lipu pi sona mute pi toki Inli.
Can be interpreted 2 ways ( [ ] → Modifier group ; * * → Modified word ):
→ *lipu* [pi sona mute] [pi toki Inli]. → The English book with much knowledge.
→ *lipu* [*pi sona mute* [pi toki Inli]]. → The book with much knowledge about the English language.

lo bangu

no bangu cu se jmina

lo se stidi zo'u ko e'ende le pilno lo ka jarco lo ka se bangu ma kau

{{lang.name}}

{{lang.details}}