menu
Tatoeba
language
Magrehistro Pumasok
language Tagalog
menu
Tatoeba

chevron_right Magrehistro

chevron_right Pumasok

Magtingin-tingin

chevron_right Show random sentence

chevron_right Magtingin-tingin ayon sa wika

chevron_right Magtingin-tingin ayon sa talaan

chevron_right Magtingin-tingin ayon sa etiketa

chevron_right Magtingin-tingin ng audio

Pamayanan

chevron_right Wall

chevron_right Talaan ng lahat ng mga kasapi

chevron_right Wika ng mga kasapi

chevron_right Mga katutubong tagapagsalita

search
clear
swap_horiz
search
mifonto {{ icon }} keyboard_arrow_right

Profile

keyboard_arrow_right

Mga Pangungusap

keyboard_arrow_right

Talasalitaan

keyboard_arrow_right

Reviews

keyboard_arrow_right

Mga talaan

keyboard_arrow_right

Favorites

keyboard_arrow_right

Mga komentaryo

keyboard_arrow_right

Mga komentaryo sa mga pangungusap ni mifonto

keyboard_arrow_right

Wall messages

keyboard_arrow_right

Mga log

keyboard_arrow_right

Audio

keyboard_arrow_right

Transcriptions

translate

Isalin ang mga pangungusap ni mifonto

email

Contact %

Estadistika

Comments na isinulat
37
Pangungusap na pag-aari
221
Audio recordings
0
Pangungusap na i-finavorite
0
Mga ambag
735
Show latest activity

Mga setting

  • PINAPAYAGAN ang mga paunawa sa email.
  • Access to this profile is PUBLIC. All the information can be seen by everyone.
mifonto

mifonto

Kasapi simula
Setyembre 10, 2012
tagaambag
Pangalan
Michel Fontaine
Bansa
Pransiya
Kaarawan
Pebrero 14, 1941
Mi estas franco. Mia franca hejmurbo: Bourg en Bresse (inter Liono kaj Ĝenevo)
Mi parolas (en ordo de lerteco) la francan, esperanton, kaj la anglan.
Esperanton mi eklernis en 2000.
Mi vivas plejparte en Chinio, kie mi edziĝis al ĉina samideanino Neĝeta en 2007.
Ni interparolas nur per esperanto.
Emeritiĝinte en 1998, mi profesiis kiel estro de liceoj destinitaj al "uneasy children", kaj farighis pro tio specialisto pri psikopedagogio.
En Chinio, mi loĝas en la urbo Zhenjiang, inter Nankino kaj Shanghajo.
Mi instruas esperanton en ĉina elementa lernejo, kaj ankaŭ perrete (distance) individue aŭ grupe. Mi pro tio fariĝis fremda instruisto de E° en iu korea lernejo.
Ekkoninte TATOEBA-n de nur kvar tagoj, mi ekopiniis ĉi programon genia, ĉefe por gelernantoj aŭ gestudentoj, kiuj tiel havos novan efikan ilon por progresi, de sia propra lingvo al iu ajn...
Kiam pretiĝos la aŭdsistemo por ĉiuj frazoj kaj ĉiuj lingvoj ?

Mga wika

Walang naidagdag na wika.

TIP: Encourage this user to indicate the languages he or she knows.

{{lang.name}}

{{lang.details}}