menu
Tatoeba
language
Tomar bibe Têkeve
language Kurdî
menu
Tatoeba

chevron_right Tomar bibe

chevron_right Têkeve

Lê bigere

chevron_right Show random sentence

chevron_right Li gorî zimên bigere

chevron_right Li gorî lîsteyê

chevron_right Lî gor etîketê

chevron_right Li dengan bigere

Civak

chevron_right Dîwar

chevron_right Lîsteya hemû endaman

chevron_right Zimanên endaman

chevron_right Zimanên dayikê

search
clear
swap_horiz
search

Hejmara hevokê #2109436

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Hevoka #{{vm.sentence.id}} — aîdî {{vm.sentence.user.username}} e Hevoka #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Hevokê kopî bike info Here rûpela hevokê
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Werger
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Vê wergerê sererast bike
warning This sentence is not reliable.
content_copy Hevokê kopî bike info Here rûpela hevokê
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Wergerên wergeran
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Vê wergerê sererast bike
warning This sentence is not reliable.
content_copy Hevokê kopî bike info Here rûpela hevokê
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Wergerên kêmtir

Şîrove

Shishir Shishir 2012 berfanbarê 28 2012 berfanbarê 28 16:26:37 UTC flag Report link Girêdana mayînde

Hey, Duran, could this sentence also be translated as "what was your question?" ?

Tamy Tamy 2012 berfanbarê 28 2012 berfanbarê 28 17:09:40 UTC flag Report link Girêdana mayînde

@Shishir
your problem, your question = sorunun

duran duran 2012 berfanbarê 28 2012 berfanbarê 28 17:12:11 UTC flag Report link Girêdana mayînde

No, I try to explain giving examples:
1- I couldn't answer the questions in the exam because they were very difficult.
2- I have got a problem, can you help me solve it, please?
Question is asked, but problem isn't asked as trouble, it is solved. Here, problem means trouble, not question. I hope you got the difference. Take care.

Shishir Shishir 2012 berfanbarê 28 2012 berfanbarê 28 17:14:44 UTC flag Report link Girêdana mayînde

I thought soru=(the) question, sorun= (the) problem...

Also, look here:

http://tatoeba.org/eng/sentences/show/858807

It appears "sorun" as "your question".

duran duran 2012 berfanbarê 28 2012 berfanbarê 28 17:16:13 UTC flag Report link Girêdana mayînde

@Tamy
your problem= sorunun
your question=sorun
problem=sorun
question=soru
I hope you got the difference.

Shishir Shishir 2012 berfanbarê 28 2012 berfanbarê 28 17:19:04 UTC flag Report link Girêdana mayînde

Thanks Duran, I think I've got it ☺

duran duran 2012 berfanbarê 28 2012 berfanbarê 28 17:36:44 UTC flag Report link Girêdana mayînde

It was a pleasure. Take care.

Tamy Tamy 2012 berfanbarê 28 2012 berfanbarê 28 19:50:51 UTC flag Report link Girêdana mayînde

@duran
Thanks Duran, I think I've got it TOO. ☺

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Tomargeh

This sentence was initially added as a translation of sentence #1886712What was the problem?.

Sorun neydi?

duran tevlî kir, di 2012 berfanbarê 28 de

duran girêda, di 2012 berfanbarê 28 de

Shishir girêda, di 2012 berfanbarê 28 de

Tamy girêda, di 2012 berfanbarê 28 de

Tamy girêda, di 2012 berfanbarê 28 de

Tamy girêda, di 2012 berfanbarê 28 de

Tamy girêda, di 2012 berfanbarê 28 de

Tamy girêda, di 2012 berfanbarê 28 de