menu
Tatoeba
language
Daftar Log in
language Bahasa Melayu
menu
Tatoeba

chevron_right Daftar

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #2526

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Terjemahan
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

nancy nancy 17 Oktober 2013 17 Oktober 2013 pada 9:30:21 PTG UTC flag Report link Permalink

infortunadamente

marcelostockle marcelostockle 17 Oktober 2013 17 Oktober 2013 pada 9:39:02 PTG UTC flag Report link Permalink

no sé qué significa "infortunadamente"
jamás la he escuchado antes

nancy nancy 17 Oktober 2013 17 Oktober 2013 pada 9:47:34 PTG UTC flag Report link Permalink

Es la forma correcta, la palabra " desafortunadamente" no existe.

nancy nancy 17 Oktober 2013 17 Oktober 2013 pada 9:48:22 PTG UTC flag Report link Permalink

infortunadamente.

1. adv. m. Sin fortuna, con desgracia.

marcelostockle marcelostockle 17 Oktober 2013 17 Oktober 2013 pada 10:01:37 PTG UTC flag Report link Permalink

http://lema.rae.es/drae/srv/sea...VT5DXX2dFuctkp

desafortunado, da.

1. adj. Sin fortuna.

2. adj. Desacertado, inoportuno.

nancy nancy 17 Oktober 2013 17 Oktober 2013 pada 10:04:29 PTG UTC flag Report link Permalink

Desafortunado sí existe, lo que no existe es desafortunadamente

Shishir Shishir 22 Oktober 2013 22 Oktober 2013 pada 9:41:09 PTG UTC flag Report link Permalink

Sí que existe... aunque no venga en la RAE... es la palabra que usamos en España en lugar de "infortunadamente"...

nancy nancy 22 Oktober 2013 22 Oktober 2013 pada 10:01:32 PTG UTC flag Report link Permalink

http://www.diccionarios.com/det...on&dicc_100=on

Dejo Dejo 22 Oktober 2013 22 Oktober 2013 pada 10:16:40 PTG UTC flag Report link Permalink

Hay una discussión en Word-Reference http://forum.wordreference.com/...ad.php?t=99767

nancy nancy 23 Oktober 2013 23 Oktober 2013 pada 3:15:19 PG UTC flag Report link Permalink

¡Gracias, Dejo!
Yo entiendo que esa palabra es muy usada y en todos los países de habla hispana, no solo en España, pero la verdad es que no existe. Hoy busqué en todos los diccionarios confiables y no aparece en ninguno.

Dejo Dejo 23 Oktober 2013 23 Oktober 2013 pada 3:38:54 PG UTC flag Report link Permalink

Comprendo que Nancy prefiere un enfoque prescriptivo mientras Shishir prefiere un enfoque descriptivo.
http://es.wikipedia.org/wiki/Pr...y_descripci%C3%B3n
Tal vez ustedes pueden traducir una de mis frases:
http://www.tatoeba.org/epo/sentences/show/2804814

nancy nancy 23 Oktober 2013 23 Oktober 2013 pada 4:05:31 PG UTC flag Report link Permalink

No, no es eso lo que prefiero.
Simplemente considero que no es regionalismo porque fue usada por personas de distintos países.
De pronto si hice correcciones es porque eso hicieron conmigo cuando entré a Tatoeba y lo hicieron basándose en la RAE, ahora estoy desorientada porque en algunos casos cuenta y en otros no. De todos modos no voy a armar ningún revuelo con esto. ^-^

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}} Unknown author

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

linked by an unknown member, date unknown

linked by an unknown member, date unknown

linked by an unknown member, date unknown

linked by an unknown member, date unknown

linked by an unknown member, date unknown

linked by an unknown member, date unknown

linked by an unknown member, date unknown

linked by an unknown member, date unknown

Desafortunadamente es verdad.

added by an unknown member, date unknown

linked by Dorenda, 13 April 2010

linked by Pharamp, 22 Jun 2010

linked by Zifre, 20 Februari 2011

linked by marcelostockle, 5 Februari 2012

linked by marcelostockle, 5 Februari 2012

linked by marcelostockle, 5 Februari 2012

linked by marcelostockle, 5 Februari 2012

linked by Amastan, 23 Disember 2012

linked by marcelostockle, 17 Ogos 2013

linked by PaulP, 14 Jun 2015

linked by shekitten, 21 Januari 2020

linked by Shishir, 23 Januari 2021

linked by CK, 24 Julai 2021

linked by rmorgansizemoore, 9 Januari 2024

linked by Tom9358, 17 Januari 2025