menu
Tatoeba
language
Daftar Log in
language Bahasa Melayu
menu
Tatoeba

chevron_right Daftar

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #2968940

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Terjemahan
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

tommy_san tommy_san 16 Februari 2014 16 Februari 2014 pada 3:36:05 PG UTC flag Report link Permalink

これはトムに言っている可能性がかなり高い気がします。決め手は「んだね」。これは主に、相手の言動によって今認識したことを、相手に確認するときに使う言葉です。
トム以外の人からトムのことを聞いて、「どうでもいいんだね。失望した」と言うのは、ぼくの感覚ではちょっと変な感じがします。

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 16 Februari 2014 16 Februari 2014 pada 7:21:47 PG UTC flag Report link Permalink

Eigentlich kann man den Satz nicht anders empfinden, als daß Tom der Angesprochene ist. Danke für den Hinweis!

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 16 Februari 2014 16 Februari 2014 pada 7:31:00 PG UTC flag Report link Permalink

Ich frage mich schon seit längerem, ob es nicht das Natürlichste wäre, das „Tom“ in solchen Fällen einfach nur mit „du“ zu übersetzen. Eine zusätzliche Anrede wirkt oft etwas gekünstelt. Aber vielleicht läßt es sich dadurch, daß die Sätze auch außerhalb von Tatoeba verwendet werden, nicht anders machen.

tommy_san tommy_san 16 Februari 2014 16 Februari 2014 pada 7:47:03 PG UTC flag Report link Permalink

うーん。うーん……。
ドイツ語としての自然さが損なわれるのは問題ですけど、du=トム、ってのもやっぱりちょっとまずいと思うんですよね。

一つの解決策は、〈「結局トムも俺のことなんてどうでもいいんだね」ジョンはトムを睨みつけて言った。「失望した。トムはそんなやつじゃないと思ってたのに」〉とかすることですが、いつもいつもこんな小説家気取りをやるのもなんだか嫌ですし。

tommy_san tommy_san 16 Februari 2014 16 Februari 2014 pada 7:56:57 PG UTC flag Report link Permalink

現段階でまだタトエバのシステムは、“マジョリティ”の言語と仕組みの大きく異なる言語にはあまりやさしくないものになっていると思っています。文脈のない例文で du とか you とか言われても、日本語の場合(少なくともぼくが話す日本語の場合)その人の名前が分からないと自然に訳せないことも多いですし、言語によっては例えば話し手や聞き手の性別や年齢が分からないとほとんど訳が不可能なこともあるでしょう。そういう問題をクリアすれば、タトエバはもっと開かれた、本当に多言語のプロジェクトになれると思うのですが、そのためには個々の投稿者の工夫だけではなく、サイトの構造そのものを変えていく必要がある気がしています。

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR