menu
Tatoeba
language
Daftar Log in
language Bahasa Melayu
menu
Tatoeba

chevron_right Daftar

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #3133866

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Terjemahan
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

patgfisher patgfisher 28 Mac 2014, edited 28 Mac 2014 28 Mac 2014 pada 11:44:29 PG UTC, edited 28 Mac 2014 pada 9:45:11 PTG UTC flag Report link Permalink

"what was still The Soviet Union."

suggest "what was then the Soviet Union."

Serhiy Serhiy 28 Mac 2014 28 Mac 2014 pada 12:32:51 PTG UTC flag Report link Permalink

thanks, done

al_ex_an_der al_ex_an_der 28 Mac 2014 28 Mac 2014 pada 1:01:46 PTG UTC flag Report link Permalink

A little bit strange, in my eyes. It's like saying:
"Cesar was born in what was then the Roman Empire."

patgfisher patgfisher 28 Mac 2014, edited 28 Mac 2014 28 Mac 2014 pada 1:23:43 PTG UTC, edited 28 Mac 2014 pada 1:24:47 PTG UTC flag Report link Permalink

I think if a country is no longer the country it was when one was born in it, it is OK to say "in what was then ..."

I suggested "then" as "still" didn't seem right. Maybe you could say "in what was the then Soviet Union." or
"in what was still then the Soviet Union." or maybe the original "what was still the Soviet Union."
"what was at that time the Soviet Union." would be te best but it probably doesn't fit the language the translation is based on.
I am a bit confused by this one.

@Serhiy

My apologies. Perhaps wait and see if another English speaker has any better suggestion before changing it again.

Serhiy Serhiy 28 Mac 2014, edited 28 Mac 2014 28 Mac 2014 pada 1:24:41 PTG UTC, edited 28 Mac 2014 pada 1:25:34 PTG UTC flag Report link Permalink

how about?
"I was born in the Soviet Union."
ще indicates something yet to be changed, hence my use of "still", or the suggestion for "then"

patgfisher patgfisher 28 Mac 2014 28 Mac 2014 pada 1:26:56 PTG UTC flag Report link Permalink

> how about?
>"I was born in the Soviet Union."

That would be great.

If it suits the sentence being translated that would overcome all the issues relating to "then" "still" etc.

Serhiy Serhiy 28 Mac 2014 28 Mac 2014 pada 1:31:31 PTG UTC flag Report link Permalink

It's just then it works without "ще".
Я народився у Радянському Союзі.

I'll just do as your previous suggestion went and wait as is for someone else to chime in.

al_ex_an_der al_ex_an_der 28 Mac 2014, edited 28 Mac 2014 28 Mac 2014 pada 1:36:31 PTG UTC, edited 28 Mac 2014 pada 1:38:47 PTG UTC flag Report link Permalink

"I was born in the Soviet Union."
I think this sentence remains true, what ever changes may occure afterwards. I personally clearly prefere not to complicate sentences more than necessary. But the other expressions are in use as well and they aren't wrong either. I still believe it's simply not necessary to make efforts to confirm that the Soviet Union doesn't exist any longer, because the message "I was born ..." concerns only this moment in the past.

Serhiy Serhiy 28 Mac 2014 28 Mac 2014 pada 1:39:10 PTG UTC flag Report link Permalink

Ok "I was born in the Soviet Union." it is.

Selena777 Selena777 28 Mac 2014 28 Mac 2014 pada 1:45:22 PTG UTC flag Report link Permalink

If so, the Ukrainian sentence should be changed as well.

Serhiy Serhiy 28 Mac 2014 28 Mac 2014 pada 2:36:54 PTG UTC flag Report link Permalink

It's sometimes used as a figure of speech, making the sentence feel more like "I was born in back in the Soviet Union" I could change it to that.

Selena777 Selena777 28 Mac 2014 28 Mac 2014 pada 3:00:47 PTG UTC flag Report link Permalink

It's up to you. I think, I fully understand the meaning of your Ukrainian sentence, and it's a complete analog of the Russian sentence.

At the same time, it's not a sharp translation of the English sentence anymore, cause there is no particle in the English sentence, and this particle gives another shade to whole sentence.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #3089004Я народився ще у Радянському Союзі..

I was born in what was still The Soviet Union.

added by Serhiy, 28 Mac 2014

I was born in what was then the Soviet Union.

edited by Serhiy, 28 Mac 2014

I was born in the Soviet Union.

edited by Serhiy, 28 Mac 2014

linked by deyta, 12 Januari 2016

linked by Ricardo14, 3 April 2018

linked by Pacific, 28 Februari 2023

linked by Aiji, 10 Mac 2023

linked by danepo, 23 September 2023

unlinked by danepo, 23 September 2023

linked by PaulP, 26 September 2023