menu
Tatoeba
language
Registrati Accedi
language Italiano
menu
Tatoeba

chevron_right Registrati

chevron_right Accedi

Esplora

chevron_right Mostra frase casuale

chevron_right Esplora le frasi in base alla lingua

chevron_right Esplora le frasi in base all'elenco

chevron_right Esplora le frasi in base all'etichetta

chevron_right Esplora le frasi in base all'audio

Comunità

chevron_right Bacheca

chevron_right Elenco di tutti i membri

chevron_right Lingue dei membri

chevron_right Madrelingua

search
clear
swap_horiz
search

Frase n° 683264

info_outline Metadati
warning
La tua frase non è stata aggiunta perché la seguente esiste già.
Frase #{{vm.sentence.id}} — appartiene a {{vm.sentence.user.username}} Frase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Questa frase appartiene ad un madrelingua.
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni delle traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Meno traduzioni

Commenti

Goofy Goofy 24 dicembre 2010 24 dicembre 2010 15:43:09 UTC flag Segnala link Permalink

> À qui

Paiooooo Paiooooo 24 dicembre 2010 24 dicembre 2010 17:12:17 UTC flag Segnala link Permalink

Au temps pour moi, je pensais que l'on n'accentuait pas les majuscules... merci !

sacredceltic sacredceltic 12 marzo 2011 12 marzo 2011 10:20:32 UTC flag Segnala link Permalink

on ne voit pas bien à quoi ce "ce" se réfère.

Cela ne me semble pas correct. On dit "À qui est le tour ?"

maydoo maydoo 20 marzo 2015 20 marzo 2015 15:06:24 UTC flag Segnala link Permalink

C'est sans est-ce ou avec est-ce ?

Et aussi, selon moi, je dirais plûtot sans ce.

sacredceltic sacredceltic 20 marzo 2015 20 marzo 2015 15:09:06 UTC flag Segnala link Permalink

à qui est le tour

x2

Metadati

close

Testo della frase

Licenza: CC BY 2.0 FR

Cronologia

Questa frase è stata aggiunta inizialmente come traduzione della frase #448683Wer ist als nächster an der Reihe?.

A qui est-ce le tour ?

aggiunta da Paiooooo, il 23 dicembre 2010

collegata da Paiooooo, il 23 dicembre 2010

À qui est-ce le tour ?

modificata da Paiooooo, il 24 dicembre 2010

collegata da sacredceltic, il 12 marzo 2011

collegata da mookeee, il 15 luglio 2011

collegata da sacredceltic, il 23 dicembre 2011

collegata da nimfeo, il 20 marzo 2015

collegata da nimfeo, il 20 marzo 2015

collegata da nimfeo, il 20 marzo 2015

collegata da deniko, il 30 gennaio 2018

collegata da Adelpa, il 15 novembre 2018

collegata da samir_t, il 23 gennaio 2019

collegata da sundown, il 13 aprile 2021

collegata da carlosalberto, il 17 giugno 2021