Si la phrase initiale est à la deuxième personne (you, du, Sie, ты) alors la phrase ne devrait pas être à la troisième personne du pluriel (ils, they, sie).
@rene1596
La notion de « phrase initiale » n'a pas de sens ici. On ne considère les traductions que 2 à 2.
La phrase anglaise est la traduction correcte des 2 phrases allemandes et inversement et c'est tout ce qui compte (liens de traductions directs symbolisés par les flèches vertes).
Les phrases en grisé sont des traductions indirectes, donc elles n'ont aucune importance ici, elles sont juste là pour pouvoir les rattacher à la phrase de tête, au cas où elles y correspondraient effectivement. Il est normal que des dérivations se produisent d'une traduction à l'autre, les langues ayant des structures différentes.
Labels
Alle labels toaneSentence text
License: CC BY 2.0 FRLochboek
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
added by an unknown member, ûnbekende datum
linked by an unknown member, ûnbekende datum
keppele troch Hellerick, 1 July 2010
keppele troch Nero, 30 Novimber 2010
keppele troch Nero, 30 Novimber 2010
keppele troch arcticmonkey, 30 Novimber 2010
keppele troch MarlonX19, 4 April 2013
keppele troch MarlonX19, 4 April 2013
keppele troch marafon, 28 Juny 2013
keppele troch sabretou, 14 Augustus 2013
keppele troch sabretou, 14 Augustus 2013
keppele troch sabretou, 14 Augustus 2013
keppele troch Gulo_Luscus, 15 Maaie 2014
keppele troch deniko, 22 Septimber 2017
keppele troch deniko, 22 Septimber 2017
keppele troch jegaevi, 23 Augustus 2019
keppele troch jegaevi, 25 Augustus 2019
keppele troch driini, 22 Desimber 2019
keppele troch Igider, 21 Jannewaris 2021
keppele troch Igider, 21 Jannewaris 2021
keppele troch Igider, 21 Jannewaris 2021
keppele troch Aiji, 11 Jannewaris 2023
keppele troch GemMonkey, 11 Desimber 2023
keppele troch GemMonkey, 11 Desimber 2023
keppele troch Mohsin_Ali, 1 July 2024