Mi evitus la neologismon aNimaloj kaj skribus *bestoj.
Mi kredas, ke la vorto 'animalo' ne estas neologismo.
En la angla la vorto 'animal' havas du malsamajn signifojn; besto kaj animalo. Al mi ŝajnas, ke ĉi tie eble temas ne pri betoj sed pri animaloj kontraste al plantoj.
Se temas pri tiaj libroj, kiajn infanoj legas, estas bone enskribi kiel beston. Mi enlistigas tian.
Ne nur filozofu pri animaloj, sed korektu ankaŭ la vorton en via supra frazo! Plenan sunkceson al vi.
No reaction
Correcting
Laŭ Reta Vortaro: animaloj = Animal kingdom
http://reta-vortaro.de/revo/art/animal.html
Etichette
Visualizza tutte le etichetteElenchi
Testo della frase
Licenza: CC BY 2.0 FRAudio
Cronologia
Questa frase è stata aggiunta inizialmente come traduzione della frase #455546
aggiunta da riccioberto, il 6 luglio 2011
collegata da riccioberto, il 6 luglio 2011
collegata da sacredceltic, il 6 luglio 2011
aggiunta da Kamelio, il 11 settembre 2012
collegata da Kamelio, il 11 settembre 2012
modificata da marcelostockle, il 31 dicembre 2012
collegata da danepo, il 31 dicembre 2012
collegata da danepo, il 31 dicembre 2012
collegata da danepo, il 31 dicembre 2012
collegata da danepo, il 31 dicembre 2012
collegata da danepo, il 31 dicembre 2012
collegata da danepo, il 31 dicembre 2012
collegata da danepo, il 31 dicembre 2012
collegata da danepo, il 31 dicembre 2012
collegata da danepo, il 31 dicembre 2012
collegata da PaulP, il 30 ottobre 2019
collegata da glavsaltulo, il 25 febbraio 2021