menu
Tatoeba
language
登録する ログイン
language 日本語
menu
Tatoeba

chevron_right 登録する

chevron_right ログイン

閲覧する

chevron_right ランダム表示

chevron_right 言語を指定して見る

chevron_right リストごとに見る

chevron_right タグごとに見る

chevron_right 音声つきの例文を見る

コミュニティ

chevron_right 掲示板

chevron_right メンバー一覧

chevron_right 言語ごとのメンバー

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search
Shishir {{ icon }} keyboard_arrow_right

プロフィール

keyboard_arrow_right

例文

keyboard_arrow_right

語彙

keyboard_arrow_right

レビュー中の例文

keyboard_arrow_right

リスト

keyboard_arrow_right

お気に入り

keyboard_arrow_right

コメント

keyboard_arrow_right

受け取ったコメント

keyboard_arrow_right

掲示板への書き込み

keyboard_arrow_right

更新履歴

keyboard_arrow_right

録音

keyboard_arrow_right

トランスクリプション

translate

Shishirの例文を翻訳する

Shishirさんの掲示板への書き込み(376件)

Shishir Shishir 2021年1月16日 2021年1月16日 10:24:44 UTC link 固定リンク

I have to say that in Spanish the quality of those translations is quite poor, in some cases nobody even knows what they're supposed to mean, and they add so many sentences that I simply started ignoring all of them and not proofreading them at all, unless I'm tagged in the comments and asked for my opinion. I used to check other people's sentences in Spanish mainly to see if I could link them with some other language I speak or understand but now I just link my own most of the time.

Shishir Shishir 2021年1月8日 2021年1月8日 22:29:28 UTC link 固定リンク

I was wondering... is Tatoeba mentioned in your flashcards or website? Because most Tatoeba sentences are released under the licence CC BY 2.0

Shishir Shishir 2020年12月8日 2020年12月8日 9:51:13 UTC link 固定リンク

Thank you both @arh and @ignacio for having added audio to some of my sentences :) it's good to have you around :)

Shishir Shishir 2020年1月6日 2020年1月6日 21:36:39 UTC link 固定リンク

Can someone tell me why this group of sentences appear as deleted but it's not mentioned in the sentences' log?

https://tatoeba.org/spa/sentences/show/2063076
https://tatoeba.org/spa/sentences/show/2063790
https://tatoeba.org/spa/sentences/show/2063791

Shishir Shishir 2019年8月12日 2019年8月12日 20:24:56 UTC link 固定リンク

That would be helpful for nouns and adjectives (we have no cases or declensions in Spanish, only masculine, feminine, singular and plural form), but not always for verbs because we have many irregular verbs for which even the vowels in the stem might change like in hacer (to do) - hago (I do) - hizo (he did).

Shishir Shishir 2019年8月10日 2019年8月10日 21:56:33 UTC link 固定リンク

+1

same goes for Spanish.

Shishir Shishir 2019年8月10日 2019年8月10日 15:36:14 UTC link 固定リンク

hm pity...
Thanks for the info though :)

Shishir Shishir 2019年8月10日 2019年8月10日 14:49:53 UTC link 固定リンク

is there a way to delete some "words" from the vocabulary list? Someone added by mistake a couple of sentences...

Shishir Shishir 2019年7月2日 2019年7月2日 19:58:36 UTC link 固定リンク

+1

Shishir Shishir 2018年10月28日 2018年10月28日 13:43:38 UTC link 固定リンク

+1

I thought we had all agreed on the part that the kabyle team would leave the berber corpus alone and vice versa and that we would keep both corpus and that this was a closed topic. Coming here with childish threats trying to damage another corpus is really not the way to go.

Shishir Shishir 2018年9月28日 2018年9月28日 17:24:48 UTC link 固定リンク

+1

Shishir Shishir 2018年9月27日 2018年9月27日 5:51:18 UTC link 固定リンク

And there we come again... it might not be interesting for you to have different names, but for me it is pretty useful. In languages where the proper names are also declined it is good to have more variety than just Tom and Mary because Tom loves Mary and Maria loves Luis might be differently declined so it might be useful to have both.

This is an old discussion that already took place and the conclusion was: each person can write sentences with whatever name they want. We're not forcing anyone to choose this or that name .

Shishir Shishir 2018年9月25日 2018年9月25日 14:56:00 UTC link 固定リンク

As Sabretou said, Berber was accepted before we started following the ISO 639-3. The languages that are already in the corpus will not be deleted or transferred to any other language without the consent of the author, who has said several times that he is against it.

About that of the flags, it was like that before you chose a flag that you knew was going to provoke other people, so it is not up to Tatoeba to change to please you but up to you to change your way of seeing things so that you can create a nicer environment here. We give you a tool to keep as many sentences as you want in your language, it's up to you to use it or to waste your (and our) time with fights and complaints.

By the way Alan I hope your relative gets well soon and thank you for trying to make peace here :)

Shishir Shishir 2018年9月23日 2018年9月23日 9:54:50 UTC link 固定リンク

you can add all possible valid translations but there's no tool to speed up the process.

Shishir Shishir 2018年8月5日 2018年8月5日 18:51:59 UTC link 固定リンク

same

Shishir Shishir 2017年9月22日 2017年9月22日 22:55:58 UTC link 固定リンク

danke ! :) Gracias! :) Obrigada :) спасибо

Shishir Shishir 2017年7月6日 2017年7月6日 11:29:57 UTC link 固定リンク

La forma que tú dices es la más correcta y la más frecuente. El problema es que aunque cuando es solo una frase es posible, cuando son dos sería tener que empezar la segunda línea sin haber terminado la primera y por lo menos antes el formato de tatoeba no lo permitía, así que utilizamos la otra opción correcta: usar las comillas.
Es decir, podemos escribir

—¿...? ...? - preguntó él.

pero para un diálogo entero tendría que ser

«¿...? ...?» «¡..!...»

-----------------
Para más información:

http://lema.rae.es/dpd/srv/sear...DVgsOD6Xup8Dpt

http://lema.rae.es/dpd/srv/sear...Z5sDyD6h59vijX


Shishir Shishir 2017年7月1日 2017年7月1日 18:24:27 UTC link 固定リンク

Für mich ist der Unterschied, dass wenn du "kaum Kenntnisse" hast, kannst du vielleicht ein Paar Sätze in dieser Sprache sagen, aber wenn du ein "Anfänger" bist, kannst du schon einfache Sätze bauen. Ich glaube, ein Anfängerniveau ist wie ein A1 Niveau.

Shishir Shishir 2017年6月27日 2017年6月27日 18:16:13 UTC link 固定リンク

it works, it works! :D Thank you so much Trang!

Shishir Shishir 2016年7月1日 2016年7月1日 19:29:34 UTC link 固定リンク

+1