menu
Tatoeba
language
Registrieren Anmelden
language Deutsch
menu
Tatoeba

chevron_right Registrieren

chevron_right Anmelden

Durchsuchen

chevron_right Zufälligen Satz anzeigen

chevron_right Nach Sprache durchsuchen

chevron_right Nach Liste durchsuchen

chevron_right Nach Etikett durchsuchen

chevron_right Audiodateien durchsuchen

Mitglieder

chevron_right Pinnwand

chevron_right Mitgliederliste

chevron_right Mitglieder nach Sprachen

chevron_right Muttersprachler

search
clear
swap_horiz
search

Satz Nr. 2089105

info_outline Metadaten
warning
Der Satz ist, wie nachfolgend angezeigt, bereits vorhanden und wurde daher nicht hinzugefügt.
Satz #{{vm.sentence.id}} von {{vm.sentence.user.username}} Satz #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Muttersprachlersatz.
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Übersetzungen
Diese Übersetzung abtrennen link Direkte Verknüpfung herstellen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Als Übersetzung wurde der schon vorhandene Satz Nr. {{::translation.id}} angefügt.
edit Diese Übersetzung bearbeiten
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Übersetzungen zweiten Grades
Diese Übersetzung abtrennen link Direkte Verknüpfung herstellen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Als Übersetzung wurde der schon vorhandene Satz Nr. {{::translation.id}} angefügt.
edit Diese Übersetzung bearbeiten
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Weniger Übersetzungen

Kommentare

Dokuyaku Dokuyaku 23. Juli 2015 23. Juli 2015 um 06:09:17 UTC flag Report link zur Pinnwand

Hmm, this is a tough one.

Sentence #2089105 by Zaghawa is definitely odd.
It uses the polite form for "Sie" but then he omits the polite form on the word "Ihre" by writing it in lower case.

I guess, you could change it to: "Bitte öffnen sie ihre Tasche.", to completely omit the polite form and then you would have a sentence that is somewhat different from the other one.

But it seems to me, that no one would actually do that.

You either say: "Bitte öffnen Sie Ihre Tasche.", like kokage did it or you just say: "Bitte öffne deine Tasche.", when you want to sound informal.

Dokuyaku Dokuyaku 24. Juli 2015 24. Juli 2015 um 21:31:30 UTC flag Report link zur Pinnwand

Forget about what I said earlier. I talked to Zaghawa and both sentences are correct.

It was a misunderstanding that arose from not having any context related to those sentences.

Metadaten

close

Text des Satzes

Lizenz: CC BY 2.0 FR

Protokoll

Dieser Satz entstand als Übersetzung von Satz Nr. #964249Por favor, abra su bolsa.

Bitte öffnen Sie ihre Tasche.

hinzugefügt von Zaghawa, am 18. Dezember 2012

verknüpft von Zaghawa, am 18. Dezember 2012

verknüpft von Valodnieks, am 19. April 2014

verknüpft von PaulP, am 2. Juli 2024