menu
Tatoeba
language
注册 登录
language 吳語
menu
Tatoeba

chevron_right 注册

chevron_right 登录

浏览

chevron_right 随机句子

chevron_right 选择闲话

chevron_right 选择列表

chevron_right 选择标签

chevron_right 选择音频

社群

chevron_right 留言墙

chevron_right 全部用户列表

chevron_right 用户额闲话

chevron_right 母语者

search
clear
swap_horiz
search

2127251号句子

info_outline Metadata
warning
侬伐能添加搿则句子,因为以下句子已经有了。
句子#{{vm.sentence.id}}——是{{vm.sentence.user.username}} 句子#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star 搿句子是母语者额。
warning 搿句子伐可靠。
content_copy 复制句子 info 去句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻译
撤消搿额翻译。 link 挠伊当成直接翻译 chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已有额#{{::translation.id}}号句子拨添加成翻译。
edit 编辑搿额翻译
warning 搿句子伐可靠。
content_copy 复制句子 info 去句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻译额翻译
撤消搿额翻译。 link 挠伊当成直接翻译 chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已有额#{{::translation.id}}号句子拨添加成翻译。
edit 编辑搿额翻译
warning 搿句子伐可靠。
content_copy 复制句子 info 去句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 更加少额翻译

评论

caseyjones caseyjones June 20, 2015 June 20, 2015 at 11:45:07 PM UTC flag Report link 永久链接

Hi! Can someone help me understand this grammar? Why does 'unterschidlich' have the ending '-en'? 'Alter' is a plural noun, right? According to all sources I can find, these are the adjective endings for plural nouns:
nominative -e
accusative -e
dative -en
genitive -er

To me, it seems like 'Alters' should be in the nominative case, so why isn't it, "Wir sind unterschiedlichE Alters."? I'm a beginner with German. I would really appreciate any help sorting out my confusion about this sentence. Thank you!

al_ex_an_der al_ex_an_der June 20, 2015,编辑June 21, 2015 June 20, 2015 at 11:53:40 PM UTC,编辑June 21, 2015 at 12:11:19 AM UTC flag Report link 永久链接

"Alter" ist (hier) nicht Plural, sondern Singular. Jeder von uns hat (nur) ein Alter.

Ein anderes Beispiel:
Wir haben verschiedene Meinungen. (Plural)
Wir sind verschiedener Meinung. (Singular)
Beides kann man sagen.

In dem obigen Satz mit dem "Alter" benutzt man die Singular-Version.

brauchinet brauchinet June 21, 2015,编辑June 21, 2015 June 21, 2015 at 7:17:24 AM UTC,编辑June 21, 2015 at 7:20:36 AM UTC flag Report link 永久链接

I may add that "Alters" is genitive case here.
(In the sentence "We are different ages", one might see "ages" as nominativ case, but I think it's a kind of genitive, too: We are of different ages). It's not like: Wir sind Schüler (nominative case)

Es gibt nur sehr wenige Fälle, in denen diese Konstruktion verwendet wird:

Wir sind gleichen Alters. (Wir sind von gleichem Alter)
Ich bin der (unerschütterlichen) Meinung, dass... (Ich habe die unerschütterliche Meinung)

caseyjones caseyjones June 22, 2015 June 22, 2015 at 12:40:04 AM UTC flag Report link 永久链接

Thank you both so much! [-:
This sentence's grammar makes perfect sense to me now.

Esperantostern Esperantostern June 22, 2015 June 22, 2015 at 5:38:29 AM UTC flag Report link 永久链接

Dazu kommt, dass der Satz gutes Deutsch ist, obgleich selbst Deutsche manchmal nicht mehr die Genetivkonstruktionen beherrschen. Bastian Sick machte in dem Buch "Der Dativ ist dem Genetiv sein Tod" darauf aufmerksam. Es muss ja richtig heißen "Der Dativ ist des Genetivs Tod".

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

历史记录

搿则句子最早是作为句子#1116361We are different ages. He is older than me.额翻译添加额。

Wir sind unterschiedlichen Alters. Er ist älter als ich.

January 6, 2013 Esperantostern 添加

#4293871

June 22, 2015 danepo 链接

#4293871

March 1, 2019Horus取消链接