menu
Tatoeba
language
Registrati Accedi
language Italiano
menu
Tatoeba

chevron_right Registrati

chevron_right Accedi

Esplora

chevron_right Mostra frase casuale

chevron_right Esplora le frasi in base alla lingua

chevron_right Esplora le frasi in base all'elenco

chevron_right Esplora le frasi in base all'etichetta

chevron_right Esplora le frasi in base all'audio

Comunità

chevron_right Bacheca

chevron_right Elenco di tutti i membri

chevron_right Lingue dei membri

chevron_right Madrelingua

search
clear
swap_horiz
search

Frase n° 263487

info_outline Metadati
warning
La tua frase non è stata aggiunta perché la seguente esiste già.
Frase #{{vm.sentence.id}} — appartiene a {{vm.sentence.user.username}} Frase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Questa frase appartiene ad un madrelingua.
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni delle traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Meno traduzioni

Commenti

araneo araneo 30 giugno 2025, modificata il il 30 giugno 2025 30 giugno 2025 13:17:56 UTC, modificata il 30 giugno 2025 19:35:32 UTC flag Segnala link Permalink

Should the German & Esperanto be unlinked? I think they mean "failed the exam", rather than "failed *to take* the exam".

PaulP PaulP 30 giugno 2025 30 giugno 2025 13:40:54 UTC flag Segnala link Permalink

Right. I have unlinked them.

Metadati

close

Testo della frase

Licenza: CC BY 2.0 FR

Cronologia

Non riusciamo ancora a determinare se questa frase è stata inizialmente ricavata tramite una traduzione oppure no.

He failed to take the exam.

aggiunta da un membro sconosciuto, data sconosciuta

collegata da un membro sconosciuto, data sconosciuta

collegata da duran, il 22 dicembre 2011

collegata da nemoli, il 17 aprile 2012

collegata da GrizaLeono, il 9 agosto 2012

collegata da pantera, il 23 aprile 2013

collegata da mervert1, il 9 ottobre 2013

collegata da Yagurten, il 15 luglio 2019

collegata da uvenit127, il 18 settembre 2023

collegata da uvenit127, il 18 settembre 2023

separata da PaulP, il 30 giugno 2025

separata da PaulP, il 30 giugno 2025

collegata da Waldelfe, il 30 giugno 2025

collegata da Waldelfe, il 30 giugno 2025