
As @patgfisher pointed, the origin of the phrase is a Latin moto, which was incorrectly translated into English. It should be "a library overlooking a garden" [1] but not "a garden and a library".
[1] French: http://expressionslatines.blogs...es-deerit.html

Actually “a garden in a library”. I’ve unlinked the English.
タグ
すべてのタグを見る例文
ライセンス: CC BY 2.0 FR更新履歴
この例文は #2992777
追加:Pfirsichbaeumchen, 2014年1月18日
リンク:carlosalberto, 2022年7月26日