
The russian indirect translation matches the english sentence better. The direct russian translates to: how many children are there in this group (not sure if you can use группа for class, but ребят is definitely wrong). I suggest removing the russian translation and using the indirect one instead.

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #7781484
Теглар
Барлык тегларны караргаИсемлек
Җөмлә тексты
Лицензия: CC BY 2.0 FRАудио
Логлар
Бу җөмлә баштан ук җөмләсенең тәрҗемәсе буларак өстәлгән иде.#61193
белән бәйле fucongcong, 9 июнь, 2009 ел
өстәлгән fucongcong, 9 июнь, 2009 ел
белән бәйле fucongcong, 30 август, 2010 ел
белән бәйле shanghainese, 30 декабрь, 2010 ел
белән бәйле marcelostockle, 13 август, 2012 ел
белән бәйле marcelostockle, 13 август, 2012 ел
белән бәйле Yorwba, 20 гыйнвар, 2019 ел
белән бәйле Yorwba, 20 гыйнвар, 2019 ел
белән бәйле Horus, 19 февраль, 2019 ел
белән бәйле Yorwba, 12 сентябрь, 2020 ел
белән бәйле Yorwba, 12 сентябрь, 2020 ел
белән бәйле Yorwba, 12 сентябрь, 2020 ел