menu
Tatoeba
language
Registrarse Identificarse
language Español
menu
Tatoeba

chevron_right Registrarse

chevron_right Identificarse

Navegar

chevron_right Mostrar oración aleatoriamente

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por oraciones con voz

Comunidad

chevron_right Muro

chevron_right Lista de todos los miembros

chevron_right Idiomas de los miembros

chevron_right Hablantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Oración nº377875

info_outline Metadata
warning
Su oración no fue añadida porque la siguiente ya existe.
La oración #{{vm.sentence.id}} - pertenece a {{vm.sentence.user.username}} Oración n°#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta oración pertenece a hablante nativo.
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones de traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traducciones

Comentarios

No hay comentarios todavía.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

por {{audio.author}} Unknown author

Licencia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Historial

Esta oración fue agregada inicialmente como una traducción de la oración #52118Come back soon..

Kom snel terug.

añadida por Dorenda, 10 de abril de 2010

enlazada por Dorenda, 10 de abril de 2010

enlazada por Dorenda, 13 de abril de 2010

enlazada por Dorenda, 13 de abril de 2010

enlazada por Dorenda, 13 de abril de 2010

#376625

enlazada por Dorenda, 13 de abril de 2010

enlazada por Dorenda, 13 de abril de 2010

Kom snel terug.

añadida por Vulgaris, 18 de julio de 2011

enlazada por Vulgaris, 18 de julio de 2011

enlazada por slomox, 20 de julio de 2011

enlazada por marcelostockle, 1 de mayo de 2012

enlazada por marcelostockle, 11 de junio de 2012

enlazada por marcelostockle, 11 de junio de 2012

enlazada por marcelostockle, 11 de junio de 2012

enlazada por marcelostockle, 11 de junio de 2012

enlazada por marcelostockle, 11 de junio de 2012

enlazada por fekundulo, 4 de noviembre de 2012

enlazada por PaulP, 29 de julio de 2016

enlazada por Elsofie, 18 de septiembre de 2019

enlazada por Elsofie, 27 de noviembre de 2019

enlazada por Elsofie, 27 de noviembre de 2019

enlazada por Elsofie, 27 de noviembre de 2019

enlazada por Elsofie, 27 de noviembre de 2019

enlazada por Elsofie, 27 de noviembre de 2019

enlazada por Elsofie, 7 de marzo de 2020

enlazada por Micsmithel, 12 de mayo de 2020

enlazada por Micsmithel, 18 de enero de 2021