menu
Tatoeba
language
S'inscriure Connexion
language Occitan
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscriure

chevron_right Connexion

Percórrer

chevron_right Afichar la frasa aleatòria

chevron_right Percórrer per lenga

chevron_right Percórrer per lista

chevron_right Percórrer per etiqueta

chevron_right Percórrer los enregistraments àudio

Community

chevron_right Paret

chevron_right Lista de totes los membres

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frasa nº428082

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentaris

There are no comments for now.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jornals

This sentence was initially added as a translation of sentence #427818.

Please reply.

added by witbrock, July 18, 2010

#427818

linked by witbrock, July 18, 2010

#428388

linked by dominiko, July 18, 2010

#438386

linked by dominiko, July 25, 2010

linked by CK, September 29, 2013

linked by bandeirante, August 4, 2015

linked by deyta, August 3, 2016

linked by maaster, September 4, 2016

linked by maaster, September 4, 2016

linked by maaster, September 4, 2016

linked by maaster, September 4, 2016

linked by maaster, September 4, 2016

#5400718

linked by maaster, September 4, 2016

linked by fekundulo, September 16, 2016

linked by ronam, April 14, 2017

linked by Igider, October 28, 2018

linked by Igider, October 28, 2018

linked by Igider, October 28, 2018

linked by Igider, October 28, 2018

linked by CarpeLanam, December 12, 2018

linked by Thanuir, May 26, 2019

linked by Thanuir, May 26, 2019

linked by Thanuir, May 26, 2019

linked by Thanuir, May 26, 2019

linked by soliloquist, November 23, 2019

linked by MarijnKp, September 19, 2020

linked by Rafik, June 7, 2023

linked by Rafik, June 7, 2023

linked by polski_ren, December 9, 2023

linked by rul, May 20, 2024