menu
Tatoeba
language
S'inscrire Se connecter
language Français
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscrire

chevron_right Se connecter

Parcourir

chevron_right Montrer une phrase au hasard

chevron_right Parcourir par langue

chevron_right Parcourir par liste

chevron_right Parcourir par étiquette

chevron_right Parcourir les enregistrements sonores

Communauté

chevron_right Mur

chevron_right Liste de tous les membres

chevron_right Langues des membres

chevron_right Langues natales des membres

search
clear
swap_horiz
search

Phrase numéro 4736640

info_outline Métadonnées
warning
Votre phrase n'a pas été insérée car la suivante existe déjà.
Phrase n° {{vm.sentence.id}} — appartient à {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Cette phrase appartient à un locuteur natif.
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductions
Délier cette traduction link En faire une traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La phrase existante n° {{::translation.id}} a été ajoutée comme traduction.
edit Modifier cette traduction
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductions de traductions
Délier cette traduction link En faire une traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La phrase existante n° {{::translation.id}} a été ajoutée comme traduction.
edit Modifier cette traduction
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Moins de traductions

Commentaires

paper1n0 paper1n0 30 novembre 2015, modifiée le le 30 novembre 2015 30 novembre 2015 à 18:56:58 UTC, modifiée le 30 novembre 2015 à 19:02:39 UTC link Permalien

The original text is Spanish. This is the beginning of the novel "Don Quixote de la Mancha." Some of the terms translate awkwardly, but I tried to remain faithful to the original. There are lots of English translations of this book available online if you look. It's definitely in the public domain. Here are some definitions, based on the RAE dictionary:

Hidalgo: Minor nobility
Lanza: Lance
Astillero: The receptacle for a lance
Adarga: A heart shaped leather shield
Rocín: An old term for a poor quality work horse
Galgo: Greyhound

paper1n0 paper1n0 30 novembre 2015 30 novembre 2015 à 18:59:12 UTC link Permalien

It's a very entertaining story no matter what language you read it in!

morbrorper morbrorper 12 avril 2023 12 avril 2023 à 08:32:45 UTC link Permalien

cuyo nombre no quiero acordarme: whose name I *don't want* to recall [?]

Métadonnées

close

Listes

Texte de la phrase

License : CC BY 2.0 FR

Historique

Cette phrase a été initialement ajoutée en tant que traduction de la phrase n° 1214245En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no hace mucho tiempo que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor..

Somewhere in La Mancha, in a place whose name I cannot recall, there lived not long ago a nobleman. To his name he had a lance in its sheath, an old buckler, a scrawny workhorse and a greyhound that scurried about.

ajoutée par paper1n0, le 30 novembre 2015

Somewhere in La Mancha, in a place whose name I cannot recall, there lived not long ago a nobleman. To his name he had a lance in its sheath, an old leather buckler, a scrawny workhorse and a greyhound that scurried about.

modifiée par paper1n0, le 30 novembre 2015

Somewhere in La Mancha, in a place whose name I do not wish to recall, there lived not long ago a nobleman. To his name he had a lance in its sheath, an old leather buckler, a scrawny workhorse and a greyhound that scurried about.

modifiée par AlanF_US, le 15 avril 2023