menu
Tatoeba
language
Registrarse Identificarse
language Español
menu
Tatoeba

chevron_right Registrarse

chevron_right Identificarse

Navegar

chevron_right Mostrar oración aleatoriamente

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por oraciones con voz

Comunidad

chevron_right Muro

chevron_right Lista de todos los miembros

chevron_right Idiomas de los miembros

chevron_right Hablantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Oración nº66023

info_outline Metadata
warning
Su oración no fue añadida porque la siguiente ya existe.
La oración #{{vm.sentence.id}} - pertenece a {{vm.sentence.user.username}} Oración n°#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta oración pertenece a hablante nativo.
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones de traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traducciones

Comentarios

Horus Horus 28 de agosto de 2015 28 de agosto de 2015, 5:00:11 UTC link Enlace permanente

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #4476997

Horus Horus 4 de septiembre de 2015 4 de septiembre de 2015, 16:00:11 UTC link Enlace permanente

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #4490414

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}}

Licencia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Historial

Todavía no podemos determinar si esta frase se derivó inicialmente de la traducción o no.

enlazada por un miembro desconocido, fecha desconocida

When do you want to go?

añadida por un miembro desconocido, fecha desconocida

enlazada por Heracleum, 8 de enero de 2011

enlazada por Martha, 4 de mayo de 2011

enlazada por Batko, 2 de octubre de 2011

enlazada por duran, 1 de diciembre de 2011

enlazada por alexmarcelo, 13 de enero de 2012

enlazada por Amastan, 28 de julio de 2012

enlazada por Manfredo, 4 de diciembre de 2012

enlazada por Guybrush88, 5 de mayo de 2015

enlazada por Guybrush88, 5 de mayo de 2015

enlazada por Horus, 28 de agosto de 2015

enlazada por Horus, 4 de septiembre de 2015

enlazada por Bilmanda, 2 de abril de 2016

enlazada por odexed, 11 de abril de 2016

enlazada por bill, 22 de junio de 2016

enlazada por mahir256, 11 de julio de 2016

enlazada por marafon, 4 de octubre de 2016

enlazada por marafon, 4 de octubre de 2016

enlazada por marafon, 4 de octubre de 2016

enlazada por marafon, 4 de octubre de 2016

enlazada por tanay, 15 de octubre de 2016

enlazada por tanay, 15 de octubre de 2016

enlazada por CK, 1 de febrero de 2018

enlazada por deniko, 14 de mayo de 2018

enlazada por deniko, 14 de mayo de 2018

enlazada por deniko, 14 de mayo de 2018

enlazada por deniko, 14 de mayo de 2018

enlazada por driini, 16 de junio de 2019

enlazada por marsovka, 3 de octubre de 2019

enlazada por Elsofie, 26 de enero de 2020