menu
Tatoeba
language
Zaregistrovat se Přihlásit se
language Čeština
menu
Tatoeba

chevron_right Zaregistrovat se

chevron_right Přihlásit se

Prohlížet věty

chevron_right Náhodná věta

chevron_right Podle jazyka

chevron_right Podle seznamů

chevron_right Podle štítků

chevron_right Podle nahrávek

Komunita

chevron_right Zeď

chevron_right Seznam všech členů

chevron_right Jazyky členů

chevron_right Rodilí mluvčí

search
clear
swap_horiz
search

Věta č. 721572

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Věta #{{vm.sentence.id}} — patří {{vm.sentence.user.username}} Věta #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tuto větu vlastní rodilý mluvčí.
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Překlady
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Stávající věta č. {{::translation.id}} byla přiřazena jako překlad.
edit Upravit tento překlad
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Překlady překladů
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Stávající věta č. {{::translation.id}} byla přiřazena jako překlad.
edit Upravit tento překlad
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Méně překladů

Komentáře

MUIRIEL MUIRIEL 19. března 2011 19. března 2011 21:16:15 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

landen klein, oder?

xtofu80 xtofu80 20. března 2011 20. března 2011 14:05:18 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

Ich dachte, es wären Nomen: "Das Abheben ist einfacher als das Landen."

MUIRIEL MUIRIEL 20. března 2011 20. března 2011 14:32:17 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

Hmm, ich vermute jetzt es geht beides
(http://www.canoo.net/services/G...pgf57-58.html, $57, E3).

Begründung zu Kleinschreibung: man könnte "(Sicher) abheben ist einfacher als (sicher) landen." sagen, da wäre also nichts substantiviert.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Záznamy

This sentence was initially added as a translation of sentence #78325離陸するほうが着陸するよりたやすい。.

Abheben ist einfacher als Landen.

přidáno uživatelem xtofu80, 22. ledna 2011

připojeno uživatelem xtofu80, 22. ledna 2011

připojeno uživatelem xtofu80, 22. ledna 2011

připojeno uživatelem xtofu80, 21. března 2011

připojeno uživatelem esocom, 8. srpna 2011

připojeno uživatelem marafon, 18. března 2015