menu
Tatoeba
language
Nýskráning Innskrá
language Íslenska
menu
Tatoeba

chevron_right Nýskráning

chevron_right Innskrá

Vafra

chevron_right Sýna setningu af handahófi

chevron_right Vafra eftir tungumáli

chevron_right Vafra eftir lista

chevron_right Vafra eftir merki

chevron_right Vafra upptökum

Samfélag

chevron_right Veggur

chevron_right Meðlimalisti

chevron_right Listi tungumála meðlima

chevron_right Innfæddir

search
clear
swap_horiz
search

Setning #748601

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Setning #{{vm.sentence.id}} — eigandi er {{vm.sentence.user.username}} Setning #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Þýðingar
Aftengja þessa setningu link Gera í beinþýðingu chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Núverandi setning #{{::translation.id}} hefur verið bætt við sem þýðingu.
edit Breyta þessari setningu
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Þýðingar af þýðingum
Aftengja þessa setningu link Gera í beinþýðingu chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Núverandi setning #{{::translation.id}} hefur verið bætt við sem þýðingu.
edit Breyta þessari setningu
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Færri þýðingar

Ummæli

Shiawase Shiawase 26. maí 2011 26. maí 2011 kl. 13:21:48 UTC flag Report link Tengill

Hi, I was curious what Irish was here, and this caught my eye
It might be better as part of a question/answer pair.

It's been a while but this point was constantly made at school.
(if I remember correctly) strictly speaking this is closer to "it is" and is a contraction of "is ea". It isn't always an appropriate answer. For example, An tháinig tú? thåinig is the appropriate response not sea.
http://www.daltai.com/grammar/notes/note2.htm

kemushi69 kemushi69 19. maí 2016 19. maí 2016 kl. 20:41:09 UTC flag Report link Tengill

Technically, Irish has a "copula". "Is ea" (contracted to "sea") is an example of its use.
When a question is asked using a copula, the reply should also use it. When the question uses a verb, then it's answered with the same verb.
"Tá sé lasmuigh anois. Nach ea?" -> "He's outside now. Isn't that the case/Isn't that so?"
"Is ea/Sea" -> "Yes [that's right]"
"Ní hea" -> "No [that's not right]"

"Tá" is a verb ("to be", with the dictionary form "bí") so if you ask a question with it as the main verb, you have to reply in kind.

"An bhfuil sé lasmuigh anois?" "Is he outside now?"
"Tá sé" -> "He is"
"Níl se" .> "He's not"

@shiawase: it's "_ar_ tháinig tú"

EoghanM EoghanM 25. apríl 2019 25. apríl 2019 kl. 20:06:47 UTC flag Report link Tengill

I've added 'It is.' as an alternative English translation.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Saga

Þessi setning var upphaflega viðbætt sem þýðing af setningu #477086Yes..

Sea.

bætt við af niq — 9. febrúar 2011

tengd af niq — 9. febrúar 2011

tengd af EoghanM — 25. apríl 2019

tengd af shekitten — 14. október 2019