menu
Tatoeba
language
Daftar Masuk
language Bahasa Indonesia
menu
Tatoeba

chevron_right Daftar

chevron_right Masuk

Telusuri

chevron_right Tampilkan kalimat acak

chevron_right Berdasarkan bahasa

chevron_right Berdasarkan daftar

chevron_right Berdasarkan label

chevron_right Berdasarkan audio

Komunitas

chevron_right Dinding

chevron_right Daftar semua anggota

chevron_right Bahasa para anggota

chevron_right Penutur asli

search
clear
swap_horiz
search

Kalimat #8370

info_outline Metadata
warning
Kalimat Anda sudah ada dan tidak dapat ditambahkan.
Kalimat #{{vm.sentence.id}} — milik {{vm.sentence.user.username}} Kalimat #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Kalimat ini milik seorang penutur asli.
warning Kalimat ini tidak pas.
content_copy Salin kalimat info Buka halaman kalimat
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Terjemahan
Hapus pranala terjemahan ini link Jadikan sebagai terjemahan langsung chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Kalimat #{{::translation.id}} yang sudah ada telah ditambahkan sebagai terjemahan.
edit Edit terjemahan ini
warning Kalimat ini tidak pas.
content_copy Salin kalimat info Buka halaman kalimat
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Terjemahan dari terjemahan
Hapus pranala terjemahan ini link Jadikan sebagai terjemahan langsung chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Kalimat #{{::translation.id}} yang sudah ada telah ditambahkan sebagai terjemahan.
edit Edit terjemahan ini
warning Kalimat ini tidak pas.
content_copy Salin kalimat info Buka halaman kalimat
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Lebih sedikit

Komentar

PaulP PaulP 23 Maret 2014 23 Maret 2014 11.05.03 UTC flag Report link Permalink

Malligi 551486

al_ex_an_der al_ex_an_der 23 Maret 2014 23 Maret 2014 11.12.41 UTC flag Report link Permalink

Farite. Mi malligis ankaŭ [#243536] (...to study hard). Ĉu bone?

PaulP PaulP 23 Maret 2014 23 Maret 2014 11.14.58 UTC flag Report link Permalink

Pfff. Mi devis rigardi atente dum tuta minuto ;-) Jes, kompreneble: travailler = labori = to work

Petro1 Petro1 23 Maret 2014 23 Maret 2014 14.02.59 UTC flag Report link Permalink

Per kio, tio povas koncerni min? La frazo staras en la franca. Mi ne memoras pri ago, koncerne ĝin... Eble, mi adoptis ĝin. Kio estus justa faro, por ne ĝeni la aliajn? Eble maladopti...
Kore
Petro

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Log

Kalimat ini belum diketahui apakah berawal dari terjemahan atau bukan.

ditautkan oleh anggota tak dikenal, tanggal tidak diketahui

ditautkan oleh anggota tak dikenal, tanggal tidak diketahui

Mme Sato pousse son fils à  travailler dur.

ditambahkan oleh anggota tak dikenal, tanggal tidak diketahui

Mme Sato poussait son fils à travailler dur.

diedit oleh Scott, 15 Oktober 2010

ditautkan oleh GrizaLeono, 22 Januari 2011

Tautan dilepas oleh al_ex_an_der, 23 Maret 2014