menu
Tatoeba
language
Zaregistrovat se Přihlásit se
language Čeština
menu
Tatoeba

chevron_right Zaregistrovat se

chevron_right Přihlásit se

Prohlížet věty

chevron_right Náhodná věta

chevron_right Podle jazyka

chevron_right Podle seznamů

chevron_right Podle štítků

chevron_right Podle nahrávek

Komunita

chevron_right Zeď

chevron_right Seznam všech členů

chevron_right Jazyky členů

chevron_right Rodilí mluvčí

search
clear
swap_horiz
search

Věta č. 83732

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Věta #{{vm.sentence.id}} — patří {{vm.sentence.user.username}} Věta #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tuto větu vlastní rodilý mluvčí.
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Překlady
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Stávající věta č. {{::translation.id}} byla přiřazena jako překlad.
edit Upravit tento překlad
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Překlady překladů
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Stávající věta č. {{::translation.id}} byla přiřazena jako překlad.
edit Upravit tento překlad
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Méně překladů

Komentáře

sacredceltic sacredceltic 30. srpna 2010 30. srpna 2010 11:16:04 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

What is the difference with the next Japanese sentence? English and German don't match...
German says "Physics is an essential science of nature"

blay_paul blay_paul 30. srpna 2010 30. srpna 2010 11:46:00 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

> What is the difference with the next Japanese sentence?

No difference, really.

It should be 'fundamental' rather than 'essential' going by the Japanese.

sacredceltic sacredceltic 30. srpna 2010 30. srpna 2010 11:57:40 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

Yes, but what about "nature" ? "Physics is...physical science" is a tautology...

blay_paul blay_paul 30. srpna 2010 30. srpna 2010 12:06:41 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

Well it should be 'the' rather than 'an'.

Metadata

close

Seznamy

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Záznamy

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

物理学は基本的な自然科学である。

added by an unknown member, Datum neznámé

#319984

linked by an unknown member, Datum neznámé

připojeno uživatelem blay_paul, 30. srpna 2010

připojeno uživatelem blay_paul, 30. srpna 2010

odpojeno uživatelem blay_paul, 30. srpna 2010

připojeno uživatelem blay_paul, 30. srpna 2010

odpojeno uživatelem blay_paul, 30. srpna 2010

odpojeno uživatelem blay_paul, 31. srpna 2010