menu
Татоэба
language
Теркәлергә Авторлашу
language Татар
menu
Татоэба

chevron_right Теркәлергә

chevron_right Авторлашу

Карау

chevron_right Очраклы җөмләне күрсәтергә

chevron_right Тел буенча карау

chevron_right Исемлек буенча карау

chevron_right Тег буенча карау

chevron_right Аудионы карау

Җәмгыять

chevron_right Дивар

chevron_right Барлык катнашучылар исемлеге

chevron_right Катнашучылар телләре

chevron_right Тел йөртүчеләр

search
clear
swap_horiz
search

Җөмлә #486907

info_outline Мета мәгълүматлар
warning
Сезнең тәкъдим өстәлмәде, чөнки икенчесе инде бар.
#{{vm.sentence.id}} җөмләсе {{vm.sentence.user.username}} Җөмлә #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Бу җөмлә тел йөртүчегә карый.
warning Бу җөмлә ышанычлы түгел.
content_copy Җөмләне күчереп языгыз info Җөмләләр битенә күчү
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Тәрҗемәләр
Бу тәрҗемә белән элемтәне өзегез link Туры тәрҗемә итегез chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Булган җөмлә #{{::translation.id}}тәрҗемә сыйфатында өстәлгән.
edit Бу тәрҗемәне редакцияләгез
warning Бу җөмлә ышанычлы түгел.
content_copy Җөмләне күчереп языгыз info Җөмләләр битенә күчү
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Тәрҗемәләр тәрҗемәләре
Бу тәрҗемә белән элемтәне өзегез link Туры тәрҗемә итегез chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Булган җөмлә #{{::translation.id}}тәрҗемә сыйфатында өстәлгән.
edit Бу тәрҗемәне редакцияләгез
warning Бу җөмлә ышанычлы түгел.
content_copy Җөмләне күчереп языгыз info Җөмләләр битенә күчү
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Азрак тәрҗемәләр

Шәрехләр

sacredceltic sacredceltic 30 август, 2010 ел 30 август, 2010 ел, 11:14:13 UTC flag Report link Даими сылтама

estas fundamenta naturscienco (=> eine)

Espi Espi 30 август, 2010 ел 30 август, 2010 ел, 22:01:02 UTC flag Report link Даими сылтама

Sure, you're right. But both english sentences are including "the". And they're linked with the japanese.
Therefore I can't modify the sense.

Greetings

Espi Espi 30 август, 2010 ел 30 август, 2010 ел, 22:08:02 UTC flag Report link Даими сылтама

Pardonu, sed meĥanike mi skribis la anglajn vortojn al vi.
Malgraŭ tio mi esperas, ke vi ankaŭ komprenas tiujn frazojn.

Amike
Klaus-Peter

sacredceltic sacredceltic 30 август, 2010 ел 30 август, 2010 ел, 22:13:00 UTC flag Report link Даими сылтама

Mi komprenas ambaux la anglan kaj la esperantan...kaj la germanan!

Amike.

Espi Espi 30 август, 2010 ел 30 август, 2010 ел, 23:31:12 UTC flag Report link Даими сылтама

Jes, la germana kaj franca frazoj ne inkludas difinitan artikolon.
Kial? Mi ankaŭ ne scias!

Ĝis.

sacredceltic sacredceltic 30 август, 2010 ел 30 август, 2010 ел, 23:46:10 UTC flag Report link Даими сылтама

Cxar la japana ne diferencigas...
Sed vi pravas, gxi estas "la".

vidu la komentoj http://tatoeba.org/eng/sentences/show/486897

sacredceltic sacredceltic 30 август, 2010 ел 30 август, 2010 ел, 23:58:05 UTC flag Report link Даими сылтама

vi ne plu pravas...

Мета мәгълүматлар

close

Җөмлә тексты

Лицензия: CC BY 2.0 FR

Логлар

Бу җөмлә баштан ук җөмләсенең тәрҗемәсе буларак өстәлгән иде.#319983Physics is the basic physical science.

Fiziko estas la fundamenta naturscienco.

өстәлгән Espi, 29 август, 2010 ел

белән бәйле Espi, 29 август, 2010 ел

белән бәйле blay_paul, 30 август, 2010 ел

белән бәйле blay_paul, 30 август, 2010 ел

белән бәйле blay_paul, 30 август, 2010 ел

blay_paul белән бәйле түгел, 31 август, 2010 ел

blay_paul белән бәйле түгел, 31 август, 2010 ел

белән бәйле martinod, 28 гыйнвар, 2011 ел

белән бәйле marcelostockle, 9 ноябрь, 2012 ел

белән бәйле sadhen, 4 февраль, 2013 ел