estas --> kostas
Kial la angla frazo uzas "is" anstataŭ "costs"?
Ne traduku laŭvorte sed laŭsence.
Supozeble "is" en la angla estas mallongigo de "is costing", ĉu?
Duplicates of this sentence have been deleted:
x #5931954
Merki
Skoða öll merkiSentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Saga
Þessi setning var upphaflega viðbætt sem þýðing af setningu #56432
bætt við af Nero — 21. júní 2011
tengd af Nero — 21. júní 2011
breytt af Nero — 20. júlí 2011
tengd af Korekorin — 7. október 2011
tengd af Pfirsichbaeumchen — 16. nóvember 2013
tengd af Silja — 20. desember 2014
breytt af PaulP — 13. mars 2019
tengd af Horus — 13. mars 2019
tengd af Horus — 13. mars 2019