
Why the てはいけない form ? I read this sentence as "You shouldn't study efficiently"

Please compare しなくてはいけない and してはいけない.
This sentence says "It's bad not to study efficiently", and this is a common way to say "You should study efficiently"

Oh yes ! You're totally right ! Thanks a lot :)
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
added by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
linked by zipangu, 2 de juliol de 2011
linked by xtofu80, 2 de juliol de 2011
linked by Silja, 13 d’agost de 2014
linked by soniamiku, 4 de desembre de 2014
linked by Amabayashi, 30 de gener de 2015