menu
Tatoeba
language
Luo käyttäjätili Kirjaudu sisään
language Suomi
menu
Tatoeba

chevron_right Luo käyttäjätili

chevron_right Kirjaudu sisään

Selaa

chevron_right Näytä satunnainen lause

chevron_right Selaa kielen mukaan

chevron_right Selaa listan mukaan

chevron_right Selaa tunnisteen mukaan

chevron_right Selaa äänitteitä

Yhteisö

chevron_right Seinä

chevron_right Luettelo kaikista jäsenistä

chevron_right Jäsenten kielet

chevron_right Äidinkieliset puhujat

search
clear
swap_horiz
search

Lause nro 856401

info_outline Metadata
warning
Lausettasi ei lisätty, sillä seuraavanlainen lause on jo tietokannassa.
Lause #{{vm.sentence.id}} – kuuluu käyttäjälle {{vm.sentence.user.username}} Lause #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tämä on äidinkielisen puhujan lause.
warning Tämä lause ei ole luotettava.
content_copy Kopioi lause info Siirry lausesivulle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Käännökset
Poista linkitys tähän käännökseen link Lisää suoraksi käännökseksi chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Olemassa oleva lause numero {{::translation.id}} on lisätty käännökseksi.
edit Muokkaa tätä käännöstä
warning Tämä lause ei ole luotettava.
content_copy Kopioi lause info Siirry lausesivulle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Käännösten käännökset
Poista linkitys tähän käännökseen link Lisää suoraksi käännökseksi chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Olemassa oleva lause numero {{::translation.id}} on lisätty käännökseksi.
edit Muokkaa tätä käännöstä
warning Tämä lause ei ole luotettava.
content_copy Kopioi lause info Siirry lausesivulle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Vähemmän käännöksiä

Kommentit

alexmarcelo alexmarcelo 21. helmikuuta 2012 21. helmikuuta 2012 klo 17.00.39 UTC flag Tee ilmoitus link Ikilinkki

le point, s'il te plait

marafon marafon 1. lokakuuta 2013 1. lokakuuta 2013 klo 13.43.16 UTC flag Tee ilmoitus link Ikilinkki

No response since: Feb 21st 2012.
Corrected.

Metadata

close

Lauseen teksti

Lisenssi: CC BY 2.0 FR

Lokit

Tämä lause on alunperin lisätty lauseen #711943Tu novio se cansó de esperarte y acaba de irse. käännöksenä.

Ton copain en a eu marre de t'attendre et vient juste de partir

käyttäjän zgzcarlos lisäämä, 26. huhtikuuta 2011

käyttäjän zgzcarlos linkittämä, 26. huhtikuuta 2011

käyttäjän GrizaLeono linkittämä, 31. joulukuuta 2011

Ton copain en a eu marre de t'attendre et vient juste de partir.

käyttäjän marafon muokkaama, 1. lokakuuta 2013

käyttäjän TWB linkittämä, 17. toukokuuta 2022

käyttäjän TWB linkittämä, 22. kesäkuuta 2022

käyttäjän TWB linkittämä, 22. kesäkuuta 2022

käyttäjän Aiji linkittämä, 11. tammikuuta 2023