menu
Tatoeba
language
S'inscriure Connexion
language Occitan
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscriure

chevron_right Connexion

Percórrer

chevron_right Afichar la frasa aleatòria

chevron_right Percórrer per lenga

chevron_right Percórrer per lista

chevron_right Percórrer per etiqueta

chevron_right Percórrer los enregistraments àudio

Community

chevron_right Paret

chevron_right Lista de totes los membres

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frasa nº1020543

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentaris

There are no comments for now.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

per {{audio.author}} Unknown author

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Jornals

This sentence was initially added as a translation of sentence #1020542Lasciatemi morire..

Let me die.

added by Guybrush88, August 3, 2011

linked by Guybrush88, August 3, 2011

linked by slomox, August 4, 2011

linked by rene1596, October 16, 2011

linked by brauliobezerra, October 17, 2011

linked by brauliobezerra, October 17, 2011

linked by Shishir, October 24, 2011

linked by MrShoval, February 7, 2012

linked by MrShoval, February 7, 2012

linked by Guybrush88, March 5, 2012

linked by Guybrush88, March 5, 2012

linked by Guybrush88, March 5, 2012

linked by marcelostockle, March 17, 2012

linked by Amastan, August 4, 2012

linked by nickyeow, August 17, 2012

linked by GrizaLeono, October 12, 2012

linked by duran, November 10, 2012

linked by arnab, September 11, 2014

linked by sharptoothed, October 29, 2014

linked by pig8322, January 20, 2016

linked by marafon, March 4, 2016

linked by CK, March 12, 2017

linked by CK, March 12, 2017

linked by Orava, June 5, 2018

linked by jegaevi, April 15, 2019

linked by MarijnKp, May 10, 2019

linked by Eunhee, December 3, 2019

linked by Ergulis, August 30, 2020

linked by lovermann, January 19, 2021

linked by shekitten, February 24, 2021

linked by shekitten, February 25, 2021

linked by CK, February 27, 2021

linked by CK, February 27, 2021

linked by Rafik, November 24, 2021

linked by Rafik, November 24, 2021

linked by Rafik, November 24, 2021

linked by Luornu, August 16, 2022

linked by soridsolid, August 17, 2022

linked by soridsolid, August 17, 2022

linked by soridsolid, August 17, 2022

linked by soridsolid, August 17, 2022