menu
Tatoeba
language
Magrehistro Pumasok
language Tagalog
menu
Tatoeba

chevron_right Magrehistro

chevron_right Pumasok

Magtingin-tingin

chevron_right Show random sentence

chevron_right Magtingin-tingin ayon sa wika

chevron_right Magtingin-tingin ayon sa talaan

chevron_right Magtingin-tingin ayon sa etiketa

chevron_right Magtingin-tingin ng audio

Pamayanan

chevron_right Wall

chevron_right Talaan ng lahat ng mga kasapi

chevron_right Wika ng mga kasapi

chevron_right Mga katutubong tagapagsalita

search
clear
swap_horiz
search

Pangungusap bilang 1037388

info_outline Metadata
warning
Hindi naidagdag ang iyong pangungusap dahil mayroon na ang sumusunod.
Ang pangungusap #{{vm.sentence.id}} — ay pagmamay-ari ni {{vm.sentence.user.username}} Pangungusap #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Pagmamay-ari ang pangungusap na ito ng isang katutubong tagapagsalita.
warning Hindi mapagkakatiwalaan ang pangungusap na ito.
content_copy Kopyahin ang pangungusap info Pumunta sa pahina ng pangungusap
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Mga salin
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Baguhin ang saling ito
warning Hindi mapagkakatiwalaan ang pangungusap na ito.
content_copy Kopyahin ang pangungusap info Pumunta sa pahina ng pangungusap
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Salin ng mga salin
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Baguhin ang saling ito
warning Hindi mapagkakatiwalaan ang pangungusap na ito.
content_copy Kopyahin ang pangungusap info Pumunta sa pahina ng pangungusap
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Mga komentaryo

Aiji Aiji Nobyembre 5, 2016 Nobyembre 5, 2016 nang 2:58:30 AM UTC link Permakawing

Cette faute est très courante.
Soit on dit « se poser sur la lune », soit on utilise directement le verbe approprié : « alunir ».
Pour « amerrir », on ne dit pas « atterrir sur l'eau ». Là, c'est pareil.

Aiji Aiji Nobyembre 20, 2016 Nobyembre 20, 2016 nang 3:02:25 PM UTC link Permakawing

Deux semaines sans réaction, j'ai modifié la phrase.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Mga log

This sentence was initially added as a translation of sentence #3296Demain, il va alunir..

Demain, il va atterrir sur la lune.

idinagdag ni MUIRIEL, noong Agosto 11, 2011

ikinawing ni MUIRIEL, noong Agosto 11, 2011

ikinawing ni MUIRIEL, noong Agosto 11, 2011

ikinawing ni MUIRIEL, noong Agosto 11, 2011

ikinawing ni MUIRIEL, noong Agosto 11, 2011

ikinawing ni marafon, noong Abril 28, 2013

tinanggalan ng kawing ni marafon, noong Abril 28, 2013

ikinawing ni nimfeo, noong Marso 9, 2015

ikinawing ni Aiji, noong Nobyembre 20, 2016

Demain, il va se poser sur la lune.

binago ni Aiji, noong Nobyembre 20, 2016

tinanggalan ng kawing ni Aiji, noong Nobyembre 20, 2016