menu
Tatoeba
language
S'inscriure Connexion
language Occitan
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscriure

chevron_right Connexion

Percórrer

chevron_right Afichar la frasa aleatòria

chevron_right Percórrer per lenga

chevron_right Percórrer per lista

chevron_right Percórrer per etiqueta

chevron_right Percórrer los enregistraments àudio

Community

chevron_right Paret

chevron_right Lista de totes los membres

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frasa nº1433388

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentaris

nancy nancy February 13, 2012 February 13, 2012 at 10:28:12 PM UTC link Permalink

¿Será conmocionada? ¿es común decirlo así?

Shishir Shishir February 13, 2012 February 13, 2012 at 10:29:51 PM UTC link Permalink

a mí me suena raro...

nancy nancy February 13, 2012 February 13, 2012 at 10:37:45 PM UTC link Permalink

Tal vez: "Se conmocionará..." o "Se va a conmocionar.."?

Ricardo14 Ricardo14 April 5, 2018 April 5, 2018 at 1:45:02 AM UTC link Permalink

The English sentence has been changed. Does that still match to the Spanish one?

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jornals

This sentence was initially added as a translation of sentence #1433249.

Será conmocionada cuando vealos resultados.

added by Ankio, February 13, 2012

#1433249

linked by Ankio, February 13, 2012

Será conmocionada cuando vea los resultados.

edited by Ankio, February 13, 2012

Va a recibir un choque al ver los resultados.

edited by Ankio, February 14, 2012

#1433249

unlinked by marcelostockle, April 10, 2018