menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 1511205

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

Ne estas komento ĝis nun.

Metadatumoj

close

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Audio

de {{audio.author}}

Permesilo: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Registroj

Tiu ĉi frazo estis komence aldonita kiel traduko de frazo n-ro 1485427御意。.

Je comprends.

aldonita de Hikari, 2012-marto-31

ligita de Hikari, 2012-marto-31

Je comprends.

aldonita de sacredceltic, 2013-majo-09

ligita de sacredceltic, 2013-majo-09

ligita de Guybrush88, 2013-majo-12

ligita de Guybrush88, 2013-majo-12

ligita de Guybrush88, 2013-majo-12

ligita de Guybrush88, 2013-majo-12

ligita de Guybrush88, 2013-junio-04

ligita de Guybrush88, 2013-junio-04

ligita de Guybrush88, 2013-junio-04

ligita de Guybrush88, 2013-junio-04

ligita de Guybrush88, 2013-junio-04

ligita de Guybrush88, 2013-junio-04

ligita de marafon, 2014-majo-12

ligita de PaulP, 2014-aŭgusto-20

ligita de PaulP, 2015-januaro-21

malligita de Horus, 2015-januaro-30

ligita de Horus, 2015-januaro-30

ligita de nimfeo, 2015-februaro-12

ligita de sacredceltic, 2015-novembro-06

ligita de deniko, 2016-junio-03

ligita de deniko, 2017-aprilo-17

ligita de amazigh84, 2018-februaro-27

ligita de amazigh84, 2018-februaro-27

ligita de Micsmithel, 2018-marto-28

ligita de driini, 2019-januaro-17

ligita de deniko, 2019-aprilo-30

malligita de samir_t, 2019-decembro-25

malligita de samir_t, 2019-decembro-25

ligita de samir_t, 2019-decembro-25

ligita de samir_t, 2019-decembro-25

ligita de martinod, 2020-februaro-27

ligita de Thanuir, 2020-novembro-02

ligita de Micsmithel, 2021-januaro-18

ligita de Micsmithel, 2021-januaro-18

ligita de Micsmithel, 2021-januaro-18

ligita de Micsmithel, 2021-januaro-18

ligita de morbrorper, 2021-februaro-07

ligita de morbrorper, 2021-februaro-07

ligita de morbrorper, 2021-februaro-07

ligita de morbrorper, 2021-februaro-07

ligita de Raizin, 2021-marto-16

ligita de Adelpa, 2023-marto-28