menu
Tatoeba
language
S'inscriure Connexion
language Occitan
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscriure

chevron_right Connexion

Percórrer

chevron_right Afichar la frasa aleatòria

chevron_right Percórrer per lenga

chevron_right Percórrer per lista

chevron_right Percórrer per etiqueta

chevron_right Percórrer los enregistraments àudio

Community

chevron_right Paret

chevron_right Lista de totes los membres

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frasa nº180244

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentaris

morbrorper morbrorper May 19, 2021, edited May 19, 2021 May 19, 2021 at 8:54:50 AM UTC, edited May 19, 2021 at 8:56:55 AM UTC flag Report link Permalink

The use of imperfect strikes me as unusual.

demandais -> demandai [?]

morbrorper morbrorper June 12, 2021 June 12, 2021 at 4:35:04 PM UTC flag Report link Permalink

@felix63

felix63 felix63 June 13, 2021, edited June 13, 2021 June 13, 2021 at 5:11:35 AM UTC, edited June 13, 2021 at 6:21:36 AM UTC flag Report link Permalink

→ demandais ......
Il est possible de conjuguer cette phrase à l'imparfait de l'indicatif.
On pourrait dire : « Vous lui demandiez de faire du thé. »

Nous ne pouvons pas déterminer si cette phrase est à l'origine issue d'une traduction ou non.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jornals

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

linked by an unknown member, data desconeguda

linked by an unknown member, data desconeguda

Je lui demandais de faire du thé.

added by hortusdei, March 5, 2008

linked by Hanna, December 13, 2010

linked by GrizaLeono, June 20, 2011

linked by Ricardo14, April 19, 2019

unlinked by Ricardo14, May 19, 2021

unlinked by morbrorper, June 13, 2021

unlinked by felix63, June 13, 2021

unlinked by felix63, June 13, 2021

linked by bekindtoall, August 19, 2021

linked by TWB, June 13, 2022