menu
Tatoeba
language
Registrarse Identificarse
language Español
menu
Tatoeba

chevron_right Registrarse

chevron_right Identificarse

Navegar

chevron_right Mostrar oración aleatoriamente

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por oraciones con voz

Comunidad

chevron_right Muro

chevron_right Lista de todos los miembros

chevron_right Idiomas de los miembros

chevron_right Hablantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Oración nº261919

info_outline Metadata
warning
Su oración no fue añadida porque la siguiente ya existe.
La oración #{{vm.sentence.id}} - pertenece a {{vm.sentence.user.username}} Oración n°#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta oración pertenece a hablante nativo.
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones de traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traducciones

Comentarios

No hay comentarios todavía.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

por {{audio.author}} Unknown author

Licencia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Historial

Todavía no podemos determinar si esta frase se derivó inicialmente de la traducción o no.

I'll be there tomorrow.

añadida por un miembro desconocido, fecha desconocida

enlazada por un miembro desconocido, fecha desconocida

enlazada por un miembro desconocido, fecha desconocida

enlazada por Wolf, 11 de febrero de 2010

enlazada por makarov, 27 de julio de 2011

enlazada por duran, 2 de diciembre de 2011

enlazada por danepo, 26 de agosto de 2012

enlazada por danepo, 26 de agosto de 2012

enlazada por Delfino, 9 de marzo de 2013

enlazada por marcelostockle, 9 de marzo de 2013

enlazada por marcelostockle, 9 de marzo de 2013

enlazada por marcelostockle, 9 de marzo de 2013

#2493386

enlazada por lechlukasz, 12 de junio de 2013

enlazada por marcelostockle, 30 de septiembre de 2014

#2493386

desenlazada por Horus, 19 de enero de 2015

enlazada por Horus, 19 de enero de 2015

enlazada por AlanF_US, 23 de febrero de 2015

enlazada por Guybrush88, 16 de abril de 2018

enlazada por Guybrush88, 16 de abril de 2018

enlazada por Guybrush88, 16 de abril de 2018

enlazada por Guybrush88, 16 de abril de 2018

enlazada por CK, 22 de septiembre de 2018

enlazada por deniko, 15 de noviembre de 2018

enlazada por marafon, 17 de diciembre de 2018

enlazada por Ergulis, 10 de agosto de 2019

enlazada por driini, 22 de diciembre de 2019

enlazada por driini, 22 de diciembre de 2019

desenlazada por CK, 20 de septiembre de 2020

enlazada por CK, 20 de septiembre de 2020

enlazada por CK, 20 de septiembre de 2020

enlazada por CK, 20 de septiembre de 2020

enlazada por CK, 20 de septiembre de 2020